1
00:05:18,160 --> 00:05:19,400
Get Charlie.
2
00:05:29,960 --> 00:05:31,640
Dr. Holloway!
3
00:05:34,320 --> 00:05:35,640
Charlie!
4
00:05:44,160 --> 00:05:44,920
What?
5
00:05:45,640 --> 00:05:47,400
Come quick!
6
00:06:15,960 --> 00:06:18,080
- Did you date it?
- Thirty-five thousand...
7
00:06:18,200 --> 00:06:20,200
...years. Maybe older.
8
00:06:42,960 --> 00:06:45,280
You gotta be kidding me.
9
00:06:47,960 --> 00:06:49,720
It's the same configuration.
10
00:06:51,400 --> 00:06:54,600
I mean, it's gotta predate
the others by millennia.
11
00:07:07,760 --> 00:07:09,960
I think they want us
to come and find them.
12
00:07:12,520 --> 00:07:13,640
Yeah.
13
00:08:16,840 --> 00:08:19,280
What happened to that man?
14
00:08:19,400 --> 00:08:20,520
He died.
15
00:08:21,840 --> 00:08:23,280
Why aren't you helping them?
16
00:08:24,480 --> 00:08:26,160
They don't want my help.
17
00:08:26,280 --> 00:08:27,760
Their God is different than ours.
18
00:08:29,960 --> 00:08:31,400
Why did he die?
19
00:08:32,240 --> 00:08:34,120
Because sooner or later, everyone does.
20
00:08:34,240 --> 00:08:35,440
Like Mummy?
21
00:08:37,360 --> 00:08:38,560
Like Mummy.
22
00:08:40,240 --> 00:08:41,800
Where do they go?
23
00:08:43,280 --> 00:08:45,280
Everyone has their own word.
24
00:08:45,520 --> 00:08:46,640
Heaven.
25
00:08:47,280 --> 00:08:48,120
Paradise.
26
00:08:49,880 --> 00:08:52,040
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.
27
00:08:52,240 --> 00:08:53,800
How do you know it's beautiful?
28
00:08:55,760 --> 00:08:57,240
That's what I choose to believe.
29
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
What do you believe, Ellie?
30
00:09:32,040 --> 00:09:33,760
Good morning, David.
31
00:09:34,800 --> 00:09:36,240
Transmitting message.
32
00:09:39,280 --> 00:09:41,040
No response.
33
00:09:50,360 --> 00:09:51,760
Whilst this articulation...
34
00:09:51,920 --> 00:09:54,560
...is attested in
the Indo-European descendants...
35
00:09:54,760 --> 00:09:56,520
...as a purely paralinguistic form...
36
00:09:56,680 --> 00:09:59,640
...it is phonemic in the ancestral form
dating back...
37
00:09:59,800 --> 00:10:01,680
...five millennia or more.
38
00:10:02,360 --> 00:10:03,760
Let's attempt Schleichefs fable.
39
00:10:04,240 --> 00:10:05,040
Repeal after me.
40
00:10:17,880 --> 00:10:18,920
Perfect.
41
00:10:19,440 --> 00:10:21,680
- Mr. Lawrence?
- Yes?
42
00:10:22,160 --> 00:10:24,040
- Flimsy, sir.
- Thank you.
43
00:10:30,760 --> 00:10:33,280
You do that once loo often.
It's only flesh and blood!
44
00:10:34,000 --> 00:10:36,400
Michael George Hartley,
you're a philosopher.
45
00:10:36,920 --> 00:10:38,160
And you're barmy.
46
00:10:43,400 --> 00:10:45,680
- It damn well hurls!
- Certainly, it hurls.
47
00:10:46,760 --> 00:10:48,240
Well, what's the trick, then?
48
00:10:49,040 --> 00:10:52,040
The trick, William Potter,
is not minding that it hurls.
49
00:10:52,440 --> 00:10:55,640
The trick, William Potter...
50
00:10:55,760 --> 00:10:58,760
...is not minding that it hurts.
51
00:11:04,040 --> 00:11:06,920
The trick, William Potter...
52
00:11:07,440 --> 00:11:10,880
...is not minding that it hurts.
53
00:11:23,960 --> 00:11:25,560
Attention:
54
00:11:25,720 --> 00:11:27,080
Destination threshold.
55
00:11:27,480 --> 00:11:28,560
Attention:
56
00:11:28,680 --> 00:11:30,600
Destination threshold.
57
00:11:31,040 --> 00:11:33,440
Attention: Destination threshold.
58
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
Robe.
59
00:12:45,200 --> 00:12:46,440
How long?
60
00:12:46,680 --> 00:12:48,920
Two years, four months, 18 days...
61
00:12:49,040 --> 00:12:50,200
...36 hours, 15 minutes.
62
00:12:50,480 --> 00:12:51,720
Any casualties?
63
00:12:52,280 --> 00:12:53,320
Casualties, ma':-am?
64
00:12:53,480 --> 00:12:54,560
Has anyone died?
65
00:12:55,040 --> 00:12:56,920
No, ma'am. Everyone is fine.
66
00:12:58,920 --> 00:13:00,400
Well, then wake them up.
67
00:13:11,160 --> 00:13:13,080
Try to relax, Dr. Shaw.
68
00:13:14,200 --> 00:13:15,720
My name is David.
69
00:13:17,040 --> 00:13:19,320
Your mind and body
are in a state of shock...
70
00:13:19,480 --> 00:13:21,480
...as a result of the stasis.
71
00:13:21,720 --> 00:13:23,560
It's all right. Perfectly normal.
72
00:13:23,720 --> 00:13:24,440
Ellie.
73
00:13:25,680 --> 00:13:27,040
We're here, baby.
74
00:13:31,160 --> 00:13:31,960
There, there.
75
00:13:33,720 --> 00:13:35,840
Drink plenty of water.
Drink plenty of fluids.
76
00:13:37,320 --> 00:13:38,680
Hydration aids muscle mass.
77
00:13:43,680 --> 00:13:46,600
All crew, consume shakes
with high caloric content.
78
00:13:52,600 --> 00:13:54,680
What the hell is that?
79
00:13:56,680 --> 00:13:57,560
It's Christmas.
80
00:13:57,920 --> 00:13:59,040
We need the holidays...
81
00:13:59,160 --> 00:14:00,680
...to show time is still moving.
82
00:14:00,800 --> 00:14:01,680
Mission briefing...
83
00:14:01,840 --> 00:14:03,320
...is about to start, captain.
84
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
Might wanna make your way down.
85
00:14:05,560 --> 00:14:07,800
Well, I haven't had any breakfast yet.
86
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
Is this seat taken?
87
00:14:10,680 --> 00:14:13,200
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.
88
00:14:15,320 --> 00:14:16,080
Okay.
89
00:14:16,200 --> 00:14:19,560
Look, no offense, but...
90
00:14:20,080 --> 00:14:22,080
...I've been asleep two years.
91
00:14:22,680 --> 00:14:25,160
I ain't here to be your friend.
92
00:14:25,400 --> 00:14:26,680
I'm here to make money.
93
00:14:27,800 --> 00:14:29,080
You got that?
94
00:14:31,480 --> 00:14:32,720
Okay.
95
00:14:33,080 --> 00:14:35,680
I beta hundred credits
it's a terraforming survey.
96
00:14:35,840 --> 00:14:37,720
No, if it's a survey, they would tell us.
97
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
It's a corporate run,
they're not telling us shit.
98
00:14:40,200 --> 00:14:41,040
Come on.
99
00:14:41,160 --> 00:14:43,040
- A hundred.
- All right, you're on.
100
00:14:47,480 --> 00:14:48,840
You look nervous, El.
101
00:14:49,400 --> 00:14:52,160
- I'll try to keep my feet on the ground.
- I know you will.
102
00:14:52,280 --> 00:14:53,200
Good morning.
103
00:14:53,920 --> 00:14:56,320
For those of you I hired personally...
104
00:14:57,280 --> 00:14:59,320
...it's nice to see you again.
105
00:15:00,080 --> 00:15:03,800
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.
106
00:15:04,280 --> 00:15:06,800
Okay, then. On with the show.
107
00:15:12,160 --> 00:15:13,800
Weyland Corporation.
108
00:15:14,040 --> 00:15:15,960
Building better worlds.
109
00:15:17,200 --> 00:15:18,720
Hello, friends.
110
00:15:20,600 --> 00:15:22,320
My name is Peter Weyland.
111
00:15:24,280 --> 00:15:25,960
I am your employer.
112
00:15:26,200 --> 00:15:31,080
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...
113
00:15:31,800 --> 00:15:33,920
...you have reached your destination.
114
00:15:34,480 --> 00:15:36,440
And I am long dead.
115
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
May I rest in peace.
116
00:15:40,080 --> 00:15:43,160
There's a man sitting with you today.
His name is David.
117
00:15:43,280 --> 00:15:46,200
And he is the closest thing to a son
I will ever have.
118
00:15:46,480 --> 00:15:49,160
Unfortunately, he is not human.
119
00:15:49,400 --> 00:15:50,600
He will never grow old...
120
00:15:50,840 --> 00:15:52,680
...and he will never die.
121
00:15:53,560 --> 00:15:56,600
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...
122
00:15:56,800 --> 00:16:00,960
...for that would require the one thing
that David will never have.
123
00:16:01,080 --> 00:16:02,200
A soul.
124
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
I have spent my entire...
125
00:16:05,040 --> 00:16:07,400
...lifetime contemplating the questions:
126
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
Where do we come from?
127
00:16:09,400 --> 00:16:10,800
What is our purpose?
128
00:16:11,080 --> 00:16:12,440
What happens when we die?
129
00:16:13,160 --> 00:16:16,920
And I have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.
130
00:16:17,560 --> 00:16:20,440
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.
131
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
As far as you're concerned,
they're in charge.
132
00:16:25,680 --> 00:16:30,080
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...
133
00:16:30,280 --> 00:16:33,680
...and for that, he was cast from Olympus.
134
00:16:34,480 --> 00:16:39,200
Well, my friends,
the time has finally come for his return.
135
00:16:39,800 --> 00:16:40,680
Doctors, please.
136
00:16:44,840 --> 00:16:45,720
The floor is yours.
137
00:16:53,920 --> 00:16:55,800
Okay, wow.
138
00:16:55,960 --> 00:16:57,320
All right.
139
00:16:57,440 --> 00:16:59,200
I never had to follow a ghost before.
140
00:16:59,480 --> 00:17:01,480
Okay, let me show you why you guys...
141
00:17:01,680 --> 00:17:02,720
...are here.
142
00:17:09,920 --> 00:17:14,880
These are images of archeological digs
from all over the Earth.
143
00:17:14,960 --> 00:17:15,840
That's...
144
00:17:15,960 --> 00:17:19,200
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.
145
00:17:19,440 --> 00:17:22,160
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.
146
00:17:22,400 --> 00:17:25,240
Now, this one here
is our most recent discovery.
147
00:17:25,400 --> 00:17:29,240
It's a 35,000-year-old cave painting
from the Isle of Skye in Scotland.
148
00:17:29,520 --> 00:17:33,600
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.
149
00:17:33,680 --> 00:17:36,680
They shared no contact with one another,
and yet...
150
00:17:40,400 --> 00:17:41,440
The same pictogram...
151
00:17:41,600 --> 00:17:45,040
...showing men worshiping giant beings,
pointing to the stars...
152
00:17:45,200 --> 00:17:48,120
...was discovered
at every last one of them.
153
00:17:48,640 --> 00:17:51,160
And the only galactic system
that matched...
154
00:17:52,160 --> 00:17:54,600
...was so far from Earth
that there's no way...
155
00:17:54,680 --> 00:17:58,680
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.
156
00:17:58,880 --> 00:18:00,280
But it just so happens...
157
00:18:01,920 --> 00:18:03,200
...that that system...
158
00:18:04,640 --> 00:18:05,680
...has a sun...
159
00:18:06,680 --> 00:18:08,040
...a lot like ours.
160
00:18:09,040 --> 00:18:13,200
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.
161
00:18:14,600 --> 00:18:16,760
Just one planet with a moon...
162
00:18:16,920 --> 00:18:18,720
...capable of sustaining life.
163
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
And we arrived there this morning.
164
00:18:24,280 --> 00:18:28,960
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. Is that right?
165
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
- No.
- Yeah.
166
00:18:33,600 --> 00:18:35,960
No. Not a map, an invitation.
167
00:18:36,120 --> 00:18:37,440
From who?
168
00:18:38,880 --> 00:18:40,520
We call them Engineers.
169
00:18:41,400 --> 00:18:42,880
Engineers?
170
00:18:42,960 --> 00:18:43,840
Do you mind...
171
00:18:44,840 --> 00:18:46,520
...telling us what they engineered?
172
00:18:48,440 --> 00:18:50,040
They engineered us.
173
00:18:52,680 --> 00:18:53,480
Bullshit.
174
00:18:55,640 --> 00:18:57,440
Okay, so do you...
175
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
...have anything to back that up?
176
00:18:59,840 --> 00:19:01,600
Look, if you're willing to discount...
177
00:19:01,680 --> 00:19:03,480
...centuries of Darwinism, that's...
178
00:19:06,600 --> 00:19:07,480
But how do you know?
179
00:19:08,920 --> 00:19:10,200
I don't.
180
00:19:10,680 --> 00:19:12,720
But it's what I choose to believe.
181
00:19:39,440 --> 00:19:40,480
Doctors.
182
00:19:41,520 --> 00:19:45,440
Miss Vickers would like to have
a quick word before the adventure begins.
183
00:19:52,600 --> 00:19:53,520
Wow, nice place.
184
00:19:53,680 --> 00:19:57,680
It's actually a separate module
with its own self-contained life support.
185
00:19:58,120 --> 00:19:59,680
Air, food.
186
00:19:59,960 --> 00:20:03,440
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.
187
00:20:03,680 --> 00:20:05,520
Okay, so she lives on a lifeboat.
188
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
Yes.
189
00:20:06,880 --> 00:20:07,480
I do.
190
00:20:07,680 --> 00:20:09,840
I like to minimize risk.
191
00:20:10,400 --> 00:20:13,840
David, why don't you make
the doctors a drink?
192
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
I'll take a vodka. Up.
193
00:20:17,400 --> 00:20:18,760
Charlie, look.
194
00:20:18,920 --> 00:20:21,200
It's a Pauling Med-Pod.
195
00:20:21,440 --> 00:20:23,760
They only made a dozen of these.
196
00:20:23,920 --> 00:20:24,720
Miss Shaw.
197
00:20:24,920 --> 00:20:27,240
Please verbally slate
the nature of your injury.
198
00:20:27,680 --> 00:20:29,240
Please don't touch that.
199
00:20:29,400 --> 00:20:31,280
It's a very expensive piece of machinery.
200
00:20:31,840 --> 00:20:34,200
It does bypass surgery.
What do you need it for?
201
00:20:35,960 --> 00:20:38,480
There might be some confusion
about our relationship.
202
00:20:39,520 --> 00:20:42,200
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.
203
00:20:42,400 --> 00:20:44,760
But I'm fairly certain your Engineers
are scribblings...
204
00:20:44,920 --> 00:20:47,120
...of savages living in dirty little caves.
205
00:20:48,200 --> 00:20:51,200
But let's say I'm wrong,
and you do find these beings down there...
206
00:20:52,280 --> 00:20:54,360
...you won't engage them...
207
00:20:54,640 --> 00:20:56,000
...you won't talk to them.
208
00:20:56,280 --> 00:20:58,840
You will do nothing
but report back to me.
209
00:21:02,200 --> 00:21:04,400
Miss Vickers, is there an agenda that...
210
00:21:04,520 --> 00:21:06,120
...you're not telling us about?
211
00:21:06,680 --> 00:21:07,280
My company...
212
00:21:07,440 --> 00:21:09,920
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.
213
00:21:10,040 --> 00:21:12,720
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...
214
00:21:12,920 --> 00:21:15,680
...we'd happily be pursuing your agenda.
215
00:21:16,920 --> 00:21:18,160
But you didn't.
216
00:21:18,520 --> 00:21:20,040
And that makes you an employee.
217
00:21:21,440 --> 00:21:23,400
But if we can't make contact...
218
00:21:23,520 --> 00:21:25,960
...why did you even bring us here?
219
00:21:26,680 --> 00:21:29,360
Weyland was a superstitious man.
220
00:21:29,960 --> 00:21:32,280
He wanted a true believer on board.
221
00:21:34,880 --> 00:21:35,960
Cheers.
222
00:21:39,160 --> 00:21:40,280
So no response?
223
00:21:40,920 --> 00:21:41,960
I'm sorry, no.
224
00:21:42,160 --> 00:21:43,960
Maybe they didn't understand it.
225
00:21:45,280 --> 00:21:47,240
How are your lessons going, David?
226
00:21:48,400 --> 00:21:51,840
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...
227
00:21:52,400 --> 00:21:53,960
...to their roots. I'm confident...
228
00:21:54,160 --> 00:21:55,600
...I can communicate with them...
229
00:21:55,840 --> 00:21:57,920
...provided your thesis is correct.
230
00:21:59,160 --> 00:22:01,200
"Provided it's correct." That's good.
231
00:22:01,360 --> 00:22:04,160
That's why they call it a thesis, doctor.
232
00:22:07,120 --> 00:22:08,720
What are you smiling about?
233
00:22:08,920 --> 00:22:10,680
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.
234
00:22:10,880 --> 00:22:12,280
- Roger that.
- Yes, captain.
235
00:22:12,680 --> 00:22:14,040
Descent trajectory mapped.
236
00:22:14,400 --> 00:22:15,680
How we doing?
237
00:22:15,880 --> 00:22:16,920
Great.
238
00:22:18,040 --> 00:22:18,880
All right, boss.
239
00:22:19,440 --> 00:22:20,240
All personnel...
240
00:22:20,400 --> 00:22:21,520
...this is the captain.
241
00:22:21,680 --> 00:22:23,040
Brace for entry.
242
00:22:23,200 --> 00:22:24,440
Yes, captain.
243
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
That means you too, Vickers.
244
00:22:26,520 --> 00:22:27,640
All systems...
245
00:22:27,720 --> 00:22:28,720
...online.
246
00:22:35,720 --> 00:22:36,960
What is the atmosphere?
247
00:22:37,160 --> 00:22:38,280
Atmosphere is...
248
00:22:38,440 --> 00:22:39,680
...71 percent nitrogen...
249
00:22:39,840 --> 00:22:40,960
...21 percent oxygen...
250
00:22:41,120 --> 00:22:42,200
...traces of argon gas.
251
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
Whoa, now, that's weather.
252
00:22:44,520 --> 00:22:45,600
Just like home.
253
00:22:45,680 --> 00:22:47,480
If you're breathing
through an exhaust pipe.
254
00:22:48,000 --> 00:22:49,920
CO2 is over 3 percent.
255
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Two minutes without a suit, you're dead.
256
00:22:55,400 --> 00:22:56,480
Peak portside.
257
00:22:56,720 --> 00:22:58,400
Whoa, 52,000!
258
00:22:58,640 --> 00:23:00,680
It makes Everest
look like a baby brother.
259
00:23:00,960 --> 00:23:03,040
All right, take us around.
260
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
We'll use that as our point of entry.
261
00:23:07,200 --> 00:23:09,400
Terrain data rezzing up. We've got...
262
00:23:09,480 --> 00:23:10,920
...a couple of hard spots.
263
00:23:11,000 --> 00:23:12,480
Could be metal.
264
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
No radio, no heat source.
265
00:23:34,680 --> 00:23:35,720
Nobody's home.
266
00:23:36,920 --> 00:23:38,440
There is nothing in the desert...
267
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
...and no man needs nothing.
268
00:23:41,160 --> 00:23:42,320
What was that?
269
00:23:43,480 --> 00:23:45,520
Just something from a film I like.
270
00:23:49,720 --> 00:23:51,040
Let's go through that gateway.
271
00:23:51,320 --> 00:23:53,280
Reduce airspeed by a hundred knots.
272
00:23:57,720 --> 00:24:00,440
Going through. Nice and slow.
273
00:24:06,200 --> 00:24:07,240
Keep it steady, boys.
274
00:24:07,400 --> 00:24:08,000
There.
275
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
No, what are you doing?
276
00:24:10,240 --> 00:24:13,000
Dr. Holloway, why don't you take a seat?
277
00:24:14,240 --> 00:24:16,160
Right there. God does not build in...
278
00:24:16,240 --> 00:24:19,280
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...
279
00:24:19,440 --> 00:24:20,920
...could you put us down there?
280
00:24:21,000 --> 00:24:23,240
I wouldn't be any good
if I couldn't do that.
281
00:24:23,400 --> 00:24:26,560
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.
282
00:24:31,240 --> 00:24:34,320
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.
283
00:24:34,640 --> 00:24:36,200
Engage landing sequence.
284
00:24:36,320 --> 00:24:37,440
Switch to manual.
285
00:24:37,560 --> 00:24:38,720
- Commence landing.
- Easy.
286
00:24:38,880 --> 00:24:40,800
- Roger that.
- Yeah, baby, yeah.
287
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
Bringing her down in five.
288
00:24:44,960 --> 00:24:46,720
- Preparing RC5 thrusters.
- Four.
289
00:24:50,200 --> 00:24:51,880
Two. Easy does it.
290
00:25:08,720 --> 00:25:11,400
Generator systems are inactive.
291
00:25:11,480 --> 00:25:13,800
Temperature is at 2.724 K.
292
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
Captain, would you...
293
00:25:26,320 --> 00:25:28,240
...tell the survey team to suit up...
294
00:25:28,440 --> 00:25:29,760
...and meet us in the airlock.
295
00:25:30,240 --> 00:25:32,000
Only six hours left of daylight.
296
00:25:32,200 --> 00:25:33,760
- Leave it till morning.
- No, no, no.
297
00:25:34,440 --> 00:25:35,880
It's Christmas, captain...
298
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
...and I want to open my presents.
299
00:25:38,080 --> 00:25:38,920
You, boy.
300
00:25:39,000 --> 00:25:40,320
You're coming with us.
301
00:25:40,680 --> 00:25:42,040
I'd be delighted.
302
00:25:47,400 --> 00:25:49,920
Attention: Ramp will open in five minutes.
303
00:25:52,000 --> 00:25:53,520
Hey, Jackson...
304
00:25:53,880 --> 00:25:55,080
...what's that for?
305
00:25:55,760 --> 00:25:56,800
Expedition security.
306
00:25:56,960 --> 00:25:59,440
My job is to make sure
everybody is nice and safe.
307
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
This is a scientific expedition.
No weapons.
308
00:26:03,960 --> 00:26:05,000
All right, then.
309
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
Good luck with that.
310
00:26:09,440 --> 00:26:11,240
David, why are you wearing a suit, man?
311
00:26:12,680 --> 00:26:13,720
I beg your pardon?
312
00:26:13,920 --> 00:26:15,480
You don't breathe, remember?
313
00:26:15,680 --> 00:26:17,720
So why wear a suit?
314
00:26:18,240 --> 00:26:20,320
I was designed like this...
315
00:26:20,640 --> 00:26:24,520
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.
316
00:26:25,640 --> 00:26:28,800
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.
317
00:26:29,720 --> 00:26:31,640
They're making you guys pretty close, huh?
318
00:26:32,200 --> 00:26:33,560
Not too close, I hope.
319
00:26:43,000 --> 00:26:45,480
Attention: Ramp will open in 15 seconds.
320
00:26:50,560 --> 00:26:52,240
Ramp will open in five...
321
00:26:52,440 --> 00:26:56,320
...four, three, two, one.
322
00:27:12,960 --> 00:27:14,240
Hey.
323
00:27:14,920 --> 00:27:17,240
This is just one small step for mankind.
324
00:27:18,080 --> 00:27:19,040
Seriously?
325
00:27:24,960 --> 00:27:26,720
You ready to do this? I know you are.
326
00:27:36,960 --> 00:27:37,880
Hey, Fifield.
327
00:27:38,000 --> 00:27:39,160
I want a spectrograph on this.
328
00:27:39,240 --> 00:27:41,480
I want to know if it's natural
or if somebody put it there.
329
00:27:41,640 --> 00:27:44,200
I can't tell you if it's natural or not.
But what I can...
330
00:27:44,320 --> 00:27:46,400
...tell you is, it's hollow.
331
00:28:09,480 --> 00:28:13,160
Prometheus, are you seeing this?
332
00:28:13,440 --> 00:28:14,560
Affirmative.
333
00:28:14,920 --> 00:28:16,160
We see it.
334
00:28:23,000 --> 00:28:23,720
Okay, ready?
335
00:28:23,880 --> 00:28:25,240
- Yeah.
- Let's do it.
336
00:28:57,320 --> 00:28:59,400
- After you.
- After you.
337
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
Okay.
338
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Careful.
339
00:29:02,240 --> 00:29:04,200
Prometheus, we're going in.
340
00:29:04,320 --> 00:29:05,480
Copy that.
341
00:29:37,640 --> 00:29:38,440
What's back here?
342
00:29:38,560 --> 00:29:40,640
Some kind of a corridor?
343
00:29:41,440 --> 00:29:44,000
Mr. Fifield,
let's get a grid of the structure.
344
00:29:44,160 --> 00:29:45,480
I want the whole interior.
345
00:29:46,440 --> 00:29:48,640
If there's anything in here
worth looking at...
346
00:29:48,720 --> 00:29:50,000
...these pups'll find them.
347
00:29:50,640 --> 00:29:51,520
"Pups"?
348
00:29:51,720 --> 00:29:53,960
Yeah, pups. My pups.
349
00:30:08,160 --> 00:30:10,760
Prometheus, we are now mapping.
350
00:30:14,920 --> 00:30:15,960
Copy that.
351
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Well, I'll be damned.
352
00:30:42,880 --> 00:30:44,040
Fifield, you got a read?
353
00:30:44,200 --> 00:30:45,280
Yeah.
354
00:30:46,000 --> 00:30:48,800
Pups are saying this way.
355
00:31:06,680 --> 00:31:08,000
Look at this.
356
00:31:15,000 --> 00:31:16,640
Oh, Charlie.
357
00:31:20,440 --> 00:31:21,480
Jesus.
358
00:31:21,720 --> 00:31:23,520
The sunlight is heating the water.
359
00:31:24,200 --> 00:31:25,720
Check out the humidity.
360
00:31:25,880 --> 00:31:27,440
Yeah, and look at the CO2 levels.
361
00:31:27,920 --> 00:31:28,960
Outside...
362
00:31:29,080 --> 00:31:31,040
...it's completely toxic, and in here...
363
00:31:31,200 --> 00:31:33,240
...there's nothing. It's breathable.
364
00:31:35,200 --> 00:31:36,720
What are you doing?
365
00:31:36,920 --> 00:31:39,040
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.
366
00:31:39,480 --> 00:31:41,560
There's something
generating an atmosphere.
367
00:31:41,960 --> 00:31:43,160
David?
368
00:31:43,240 --> 00:31:45,400
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth...
369
00:31:45,480 --> 00:31:46,680
...actually.
370
00:31:46,760 --> 00:31:47,720
They were terraforming.
371
00:31:48,000 --> 00:31:49,440
Please don't do...
372
00:31:49,560 --> 00:31:51,280
I'm not wearing this thing anymore.
373
00:31:51,760 --> 00:31:53,000
Wish me luck, baby.
374
00:31:53,200 --> 00:31:55,720
Do you copy?
Do not remove your headgear.
375
00:32:11,640 --> 00:32:13,480
You crazy bastard.
376
00:32:17,960 --> 00:32:19,160
Connect our suit cameras...
377
00:32:19,240 --> 00:32:23,400
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.
378
00:32:24,440 --> 00:32:26,080
Copy that. Switching feeds.
379
00:32:28,000 --> 00:32:30,080
Well, come on. Pay up.
380
00:32:30,720 --> 00:32:33,400
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?
381
00:32:33,480 --> 00:32:36,920
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...
382
00:32:37,000 --> 00:32:39,720
- ...is terraforming.
- No, no. The bet was why we came here.
383
00:32:39,880 --> 00:32:42,640
If you said a dead old man wanted
to talk to Martians, I'd pay.
384
00:32:42,720 --> 00:32:44,080
Come on, a hundred credits.
385
00:32:44,240 --> 00:32:47,080
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?
386
00:32:49,160 --> 00:32:51,240
It's minus 12 in here.
387
00:32:51,400 --> 00:32:53,440
So why is this water not frozen?
388
00:32:53,560 --> 00:32:54,960
Maybe it ain't water.
389
00:32:55,680 --> 00:32:57,040
Maybe it's Martian piss.
390
00:32:59,000 --> 00:33:01,960
That's your scientific theory?
391
00:33:02,080 --> 00:33:03,960
Is it? Mr. Biology?
392
00:33:07,960 --> 00:33:09,760
Whatever it is, it sure is collagenous.
393
00:33:10,880 --> 00:33:12,480
Some kind of sediment, perhaps.
394
00:33:31,720 --> 00:33:32,800
Impressive.
395
00:33:51,720 --> 00:33:52,440
What was that?
396
00:33:53,240 --> 00:33:54,480
David?
397
00:33:55,240 --> 00:33:55,960
David?
398
00:33:57,240 --> 00:33:58,480
What is that?
399
00:34:00,440 --> 00:34:01,280
David?
400
00:34:09,600 --> 00:34:10,920
Ellie!
401
00:34:15,520 --> 00:34:16,360
What was that?
402
00:34:17,080 --> 00:34:18,920
I'm really glad we didn't bring weapons.
403
00:34:19,040 --> 00:34:21,280
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?
404
00:34:21,640 --> 00:34:22,560
Keep up!
405
00:34:24,880 --> 00:34:25,520
Come on!
406
00:34:33,200 --> 00:34:34,520
Where did he go?
407
00:34:39,560 --> 00:34:41,080
Wait, wait, wait.
408
00:34:45,840 --> 00:34:48,840
There it is. There it is. There it is.
409
00:34:49,720 --> 00:34:52,160
Oh, my God, Charlie. We found them.
410
00:34:52,320 --> 00:34:53,840
What do you mean "them"?
411
00:34:55,040 --> 00:34:56,440
It is them, Ellie.
412
00:34:57,160 --> 00:34:58,680
It looks like a door...
413
00:34:59,040 --> 00:35:02,840
...and he's been decapitated by it.
414
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
Son of a bitch.
415
00:35:07,160 --> 00:35:08,520
They were right.
416
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
What did you want them to be? Wrong?
417
00:35:17,520 --> 00:35:18,560
David...
418
00:35:19,200 --> 00:35:20,880
...please tell me you can read that.
419
00:35:21,520 --> 00:35:22,680
Perhaps.
420
00:35:24,840 --> 00:35:26,480
No, I'm out of here.
421
00:35:28,360 --> 00:35:30,120
Hey, Fifield, where are you going?
422
00:35:31,720 --> 00:35:32,800
What?
423
00:35:34,440 --> 00:35:37,040
Look, I'm just a geologist.
424
00:35:37,160 --> 00:35:39,240
I like rocks. I love rocks!
425
00:35:39,680 --> 00:35:42,040
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.
426
00:35:42,200 --> 00:35:44,680
But what you do seem to care about
is gigantic dead...
427
00:35:44,840 --> 00:35:45,520
...bodies.
428
00:35:45,680 --> 00:35:48,600
As I don't really have anything
to contribute in the gigantic...
429
00:35:48,720 --> 00:35:50,120
...dead body arena...
430
00:35:51,560 --> 00:35:55,000
...I want to go back to the ship,
if you don't mind.
431
00:35:58,240 --> 00:35:59,040
Anyone wanna...
432
00:35:59,160 --> 00:36:01,200
...join me, hey? You staying?
433
00:36:02,840 --> 00:36:03,880
No, ship's good.
434
00:36:04,040 --> 00:36:06,120
Yeah. Ship very good.
435
00:36:07,040 --> 00:36:10,000
Congratulations on meeting your maker.
436
00:36:10,720 --> 00:36:11,920
Thank you.
437
00:36:12,520 --> 00:36:13,240
Pull yourself...
438
00:36:13,400 --> 00:36:14,320
...together, man.
439
00:36:17,600 --> 00:36:20,440
And I thought you were the crazy one.
440
00:36:28,040 --> 00:36:29,720
Do you have the carbon reader?
441
00:36:32,040 --> 00:36:33,240
Thank you.
442
00:36:39,200 --> 00:36:40,400
How long's it been dead?
443
00:36:43,040 --> 00:36:44,040
Two thousand years...
444
00:36:44,200 --> 00:36:45,360
...give or take.
445
00:36:48,720 --> 00:36:50,320
What are you doing, David?
446
00:36:51,200 --> 00:36:52,880
I'm attempting to open the door.
447
00:36:53,040 --> 00:36:55,200
Wait. We don't know
what's on the other side.
448
00:36:57,520 --> 00:36:58,880
Oops. Sorry.
449
00:37:03,320 --> 00:37:05,560
Look, Ford. It's the head.
450
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
An amazing state of preservation.
451
00:37:18,080 --> 00:37:19,800
- We'll take it in.
- Yeah.
452
00:37:23,680 --> 00:37:25,160
Remarkably human.
453
00:37:42,120 --> 00:37:43,720
Beautiful painting.
454
00:37:44,800 --> 00:37:46,040
It's a mural.
455
00:37:58,120 --> 00:37:58,800
Stop.
456
00:37:58,920 --> 00:38:00,040
Stop. Don't touch it.
457
00:38:00,200 --> 00:38:01,320
Sorry.
458
00:38:02,360 --> 00:38:04,320
Please, don't touch anything.
459
00:38:05,160 --> 00:38:05,840
Sweating.
460
00:38:43,160 --> 00:38:44,360
Organic.
461
00:38:50,600 --> 00:38:51,560
Oh, no.
462
00:38:51,840 --> 00:38:54,480
Charlie, the murals are changing.
463
00:38:54,600 --> 00:38:56,960
I think we've affected the atmosphere
in the room.
464
00:38:57,080 --> 00:38:58,960
Charlie, do you cop}!-7
465
00:38:59,880 --> 00:39:00,680
Oh, the head!
466
00:39:00,960 --> 00:39:03,000
Ford, quick, help me bag the head!
467
00:39:14,120 --> 00:39:15,560
- Boss.
- What you got?
468
00:39:16,520 --> 00:39:18,400
We got an incoming storm front.
469
00:39:18,520 --> 00:39:19,640
Silica...
470
00:39:19,800 --> 00:39:21,720
...and lots of static. This is not good.
471
00:39:21,880 --> 00:39:22,600
I see it.
472
00:39:26,520 --> 00:39:27,400
Ground crew...
473
00:39:27,520 --> 00:39:28,520
...this is Janek.
474
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
I need you to hustle back right now.
475
00:39:30,680 --> 00:39:32,120
Ground crew, do you copy me?
476
00:39:32,240 --> 00:39:33,560
I got 200-kilometer...
477
00:39:33,720 --> 00:39:35,200
...winds of airborne silica...
478
00:39:35,360 --> 00:39:36,840
...and enough static to fry your suit.
479
00:39:36,960 --> 00:39:38,440
Copy that, sir.
480
00:39:38,560 --> 00:39:39,520
We need more time.
481
00:39:40,160 --> 00:39:41,480
I'll be closing the outer...
482
00:39:41,600 --> 00:39:42,800
...doors in 15 minutes.
483
00:39:42,920 --> 00:39:45,040
I sincerely hope you can make it.
484
00:39:47,640 --> 00:39:49,520
Charlie! David!
485
00:39:50,040 --> 00:39:51,080
We must leave now.
486
00:39:53,160 --> 00:39:54,800
This is just another tomb.
487
00:39:59,080 --> 00:40:00,240
David!
488
00:40:03,040 --> 00:40:04,840
- On three.
- Two, three, up.
489
00:40:04,960 --> 00:40:06,320
Let's go!
490
00:40:07,040 --> 00:40:08,680
Easy, easy, easy. Careful.
491
00:40:11,640 --> 00:40:14,240
David, we are leaving!
492
00:40:23,400 --> 00:40:24,200
Come on!
493
00:40:24,360 --> 00:40:26,040
Damn it, they've already taken off.
494
00:40:26,160 --> 00:40:27,080
Come on, let's go.
495
00:40:28,680 --> 00:40:31,680
Prometheus to ground crew.
You're running out of lime.
496
00:40:31,840 --> 00:40:33,840
All right, come on. Let's go.
497
00:40:48,440 --> 00:40:49,840
Go faster!
498
00:41:12,680 --> 00:41:13,840
Charlie! The head!
499
00:41:14,720 --> 00:41:15,240
Ellie, no!
500
00:41:15,400 --> 00:41:16,040
What are you doing?
501
00:41:24,520 --> 00:41:25,240
Hatch closure...
502
00:41:25,400 --> 00:41:26,440
- ...in five seconds.
- Shit.
503
00:41:27,600 --> 00:41:28,400
Damn it, hold on!
504
00:41:30,600 --> 00:41:31,400
Goddamn it.
505
00:41:31,520 --> 00:41:32,600
Door closing.
506
00:41:34,720 --> 00:41:35,800
Ellie, don't move!
507
00:41:40,720 --> 00:41:41,440
Charlie!
508
00:41:44,800 --> 00:41:45,840
Grab my hand!
509
00:41:56,520 --> 00:41:56,960
No!
510
00:41:58,040 --> 00:41:58,920
No, Ellie!
511
00:41:59,040 --> 00:41:59,840
Ellie!
512
00:42:36,520 --> 00:42:37,520
Got it.
513
00:42:45,120 --> 00:42:46,920
So, what was that, Ellie?
514
00:42:47,160 --> 00:42:49,520
You could've compromised the mission.
Not to mention...
515
00:42:49,640 --> 00:42:51,040
...almost killing yourself!
516
00:42:51,200 --> 00:42:52,160
Are you all right?
517
00:42:52,520 --> 00:42:53,880
Yes.
518
00:42:54,120 --> 00:42:55,240
Thank you, David.
519
00:42:55,720 --> 00:42:57,160
My pleasure.
520
00:42:57,520 --> 00:42:59,240
Doctors, it's real good to have...
521
00:42:59,400 --> 00:43:01,600
...you back,
but where's Millburn and Fifield?
522
00:43:01,720 --> 00:43:03,440
Aren't they back yet?
523
00:43:04,840 --> 00:43:06,320
- Get them up for me.
- All right.
524
00:43:09,080 --> 00:43:10,800
We've been here before, Fifield.
525
00:43:10,920 --> 00:43:13,520
I don't know. It all looks the same to me.
526
00:43:14,400 --> 00:43:16,400
Boys, this is the captain. Listen up.
527
00:43:16,920 --> 00:43:19,560
Between the static electricity
and the wind speed...
528
00:43:19,720 --> 00:43:21,960
...well, there ain't no safe way
to come get you.
529
00:43:22,520 --> 00:43:23,240
What?
530
00:43:23,400 --> 00:43:26,800
The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...
531
00:43:27,400 --> 00:43:29,360
...until the storm passes.
532
00:43:29,520 --> 00:43:30,320
Captain...
533
00:43:30,560 --> 00:43:33,640
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?
534
00:43:34,720 --> 00:43:35,800
You got a pen nearby?
535
00:43:35,920 --> 00:43:37,800
No. No, I think we got it.
536
00:43:38,360 --> 00:43:40,200
Tell them I said... themselves.
537
00:43:41,320 --> 00:43:42,120
Copy?
538
00:43:42,240 --> 00:43:44,480
Copy that.
All right, boys, keep your head down...
539
00:43:44,600 --> 00:43:46,840
...and we'll come get you in the morning.
540
00:43:48,520 --> 00:43:49,480
Well, which way now?
541
00:43:49,600 --> 00:43:50,400
All right.
542
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
Well, which way, huh?
543
00:44:05,880 --> 00:44:07,840
Sample is sterile. No contagion present.
544
00:44:08,200 --> 00:44:09,160
David.
545
00:44:12,320 --> 00:44:14,120
So are they all dead?
546
00:44:15,440 --> 00:44:17,360
What? Who?
547
00:44:17,920 --> 00:44:19,080
Your Engineers.
548
00:44:19,560 --> 00:44:21,160
Are they all dead or aren't they?
549
00:44:21,320 --> 00:44:22,800
I don't know.
550
00:44:22,920 --> 00:44:24,200
We just got here.
551
00:44:24,600 --> 00:44:25,320
Scan.
552
00:44:27,880 --> 00:44:29,320
Do you care if they're dead?
553
00:44:30,120 --> 00:44:31,520
Weyland cared.
554
00:44:31,800 --> 00:44:33,360
Dr. Shaw.
555
00:44:33,600 --> 00:44:34,600
Have a look at this.
556
00:44:39,080 --> 00:44:41,000
- That's not an exoskeleton.
- No.
557
00:44:41,120 --> 00:44:43,040
I think it's a helmet.
558
00:44:43,320 --> 00:44:45,520
- Let's see if we can lift it up.
- We should...
559
00:44:45,640 --> 00:44:47,040
...be able to prize this open.
560
00:44:47,720 --> 00:44:50,000
It's too heavy for us. David?
561
00:44:56,800 --> 00:44:58,000
Careful.
562
00:44:58,200 --> 00:44:59,920
Like so.
563
00:45:13,160 --> 00:45:14,960
What is that on its head?
564
00:45:15,320 --> 00:45:17,400
It looks like new cells.
565
00:45:18,200 --> 00:45:20,160
- In a state of...
- Change.
566
00:45:20,320 --> 00:45:21,040
Yes.
567
00:45:21,320 --> 00:45:22,600
Changing into what?
568
00:45:23,040 --> 00:45:25,160
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?
569
00:45:25,520 --> 00:45:28,640
I think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.
570
00:45:30,160 --> 00:45:31,400
- Thirty amps-
- Okay.
571
00:45:31,920 --> 00:45:32,800
No more.
572
00:45:34,200 --> 00:45:36,200
Let me make an incision.
573
00:45:36,920 --> 00:45:37,640
Okay.
574
00:45:43,040 --> 00:45:44,400
Go up, 40.
575
00:45:46,240 --> 00:45:47,400
Okay, 40 "P-
576
00:45:48,600 --> 00:45:50,000
Did you see that?
577
00:45:51,520 --> 00:45:53,240
- Yes.
- Yep. See?
578
00:45:53,400 --> 00:45:54,960
Go up another 10.
579
00:45:55,200 --> 00:45:56,640
Okay, up 10.
580
00:45:58,920 --> 00:46:00,000
Maybe it's a little...
581
00:46:00,120 --> 00:46:01,920
- ...too much. Go down 10.
- Okay.
582
00:46:02,040 --> 00:46:03,440
- Down 10.
- Down another 20.
583
00:46:03,880 --> 00:46:04,680
Okay, I'm trying-
584
00:46:05,640 --> 00:46:07,200
I'm trying, it's not going down.
585
00:46:07,400 --> 00:46:08,640
Full down. Ford...
586
00:46:08,760 --> 00:46:09,680
...stop it.
587
00:46:09,840 --> 00:46:11,080
Oh, God.
588
00:46:11,240 --> 00:46:13,280
David, contain it! Now!
589
00:46:13,440 --> 00:46:14,640
Contain it? Turn it off!
590
00:46:14,960 --> 00:46:16,360
Oh, God. The smell!
591
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
Oh, God, look at that.
592
00:46:18,280 --> 00:46:19,280
Look at that.
593
00:46:19,440 --> 00:46:20,560
It's getting worse.
594
00:46:35,600 --> 00:46:37,360
Mortal, after all.
595
00:46:44,400 --> 00:46:45,680
Ford, take a sample.
596
00:46:46,760 --> 00:46:48,360
Let's have a look.
597
00:46:52,720 --> 00:46:55,120
No, sir, I will take care of it.
598
00:46:55,440 --> 00:46:57,720
Yes, sir, understood. I'm sorry.
599
00:46:58,640 --> 00:47:01,200
Fortunately, slightly premature.
600
00:47:05,120 --> 00:47:06,480
Of course, sir.
601
00:47:33,720 --> 00:47:34,880
Miss Vickers.
602
00:47:39,080 --> 00:47:40,400
What did he say, David?
603
00:47:40,640 --> 00:47:42,960
I don't think he'd want me to tell you.
604
00:47:50,280 --> 00:47:52,560
What did he say?
605
00:47:52,720 --> 00:47:53,480
I'm sorry...
606
00:47:53,600 --> 00:47:54,720
...that's confidential.
607
00:47:54,880 --> 00:47:56,720
So help me God...
608
00:47:57,080 --> 00:48:00,920
...I will find the cord that makes you run
and I will cut it.
609
00:48:01,640 --> 00:48:03,640
What did he say?
610
00:48:05,080 --> 00:48:06,360
He said:
611
00:48:07,240 --> 00:48:09,680
"Try harder."
612
00:48:11,240 --> 00:48:13,520
Cup of tea, ma':-am?
613
00:48:29,360 --> 00:48:30,480
Genetic view.
614
00:48:30,600 --> 00:48:31,480
Okay.
615
00:48:31,600 --> 00:48:33,960
Let's have a look at its DNA.
616
00:48:42,880 --> 00:48:43,960
Isolate the strand.
617
00:48:45,640 --> 00:48:46,600
Okay.
618
00:48:47,160 --> 00:48:49,200
Compare it to the gene sample?
619
00:48:49,560 --> 00:48:50,600
Yeah.
620
00:48:50,880 --> 00:48:51,960
Overlay.
621
00:48:52,240 --> 00:48:53,560
Processing.
622
00:48:55,400 --> 00:48:56,680
Processing.
623
00:48:58,400 --> 00:49:00,680
DNA match.
624
00:49:01,920 --> 00:49:03,480
Oh, my God.
625
00:49:22,760 --> 00:49:24,080
It's us.
626
00:49:24,400 --> 00:49:25,560
It's everything.
627
00:49:29,240 --> 00:49:31,200
What killed them?
628
00:49:48,080 --> 00:49:48,920
Big things...
629
00:49:49,080 --> 00:49:51,000
...have small beginnings.
630
00:49:59,680 --> 00:50:01,400
Am I interrupting?
631
00:50:01,840 --> 00:50:04,080
I thought you might be running low.
632
00:50:07,920 --> 00:50:10,720
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid...
633
00:50:10,880 --> 00:50:12,240
...it would be wasted on me.
634
00:50:12,760 --> 00:50:15,000
Right, I almost forgot you're not a real boy.
635
00:50:18,760 --> 00:50:21,200
I'm very sorry that your Engineers
are all gone.
636
00:50:25,840 --> 00:50:28,200
You think we wasted our time
coming here, don't you?
637
00:50:29,560 --> 00:50:34,040
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.
638
00:50:34,160 --> 00:50:36,920
What we hoped to achieve
was to meet our makers.
639
00:50:37,080 --> 00:50:37,960
To get answers.
640
00:50:38,560 --> 00:50:40,240
Why they even...
641
00:50:40,400 --> 00:50:41,880
...made us in the first place.
642
00:50:44,280 --> 00:50:46,600
Why do you think your people made me?
643
00:50:47,840 --> 00:50:49,000
Because we could.
644
00:50:51,760 --> 00:50:54,080
Can you imagine how disappointing
it would be...
645
00:50:54,200 --> 00:50:56,240
...to hear the same thing
from your creator?
646
00:51:01,360 --> 00:51:02,120
I guess it's...
647
00:51:02,240 --> 00:51:03,960
...good you can't be disappointed.
648
00:51:04,480 --> 00:51:05,960
Yes. It's wonderful...
649
00:51:06,560 --> 00:51:07,200
...actually.
650
00:51:07,360 --> 00:51:09,080
May I ask you something?
651
00:51:10,280 --> 00:51:11,200
Please do.
652
00:51:11,360 --> 00:51:12,560
How far would you go...
653
00:51:13,240 --> 00:51:15,840
...to get what you came all this way for?
654
00:51:15,960 --> 00:51:17,280
Your answers.
655
00:51:18,480 --> 00:51:19,680
What are you willing to do?
656
00:51:20,080 --> 00:51:21,520
Anything and everything.
657
00:51:22,720 --> 00:51:24,920
That's worth drinking to, I'd imagine.
658
00:51:35,840 --> 00:51:37,640
Here's mud in your eye, pal.
659
00:51:41,880 --> 00:51:43,200
Good health.
660
00:51:47,880 --> 00:51:49,080
It's those things.
661
00:51:52,560 --> 00:51:53,680
Are they real?
662
00:51:55,440 --> 00:51:56,560
Of course they're real.
663
00:51:57,600 --> 00:51:59,240
Jesus Christ. I mean...
664
00:52:00,480 --> 00:52:01,600
Look at the pile.
665
00:52:02,240 --> 00:52:04,080
Look how high up they are.
666
00:52:04,920 --> 00:52:05,640
It looks like...
667
00:52:05,760 --> 00:52:09,880
- ...they were running from something.
- Okay. Don't touch, okay?
668
00:52:10,400 --> 00:52:14,480
Man, this thing is opened up
from the inside.
669
00:52:14,600 --> 00:52:16,080
Almost like it exploded.
670
00:52:17,080 --> 00:52:20,920
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?
671
00:52:33,560 --> 00:52:34,720
Well...
672
00:52:40,080 --> 00:52:43,160
So, whatever killed them
is long gone, right?
673
00:52:43,280 --> 00:52:44,400
Millburn, Fifield.
674
00:52:44,560 --> 00:52:45,640
This is Prometheus.
675
00:52:45,760 --> 00:52:47,000
What is your position?
676
00:52:47,760 --> 00:52:49,520
Prometheus, this is Millburn.
677
00:52:49,760 --> 00:52:51,600
We are at 7-4-D...
678
00:52:51,760 --> 00:52:53,960
...1-4-1-1. why?
679
00:52:54,080 --> 00:52:57,520
Just got a ping
about one click west of you.
680
00:52:57,640 --> 00:52:59,160
What do you mean "a ping"?
681
00:52:59,600 --> 00:53:01,200
Well, whatever...
682
00:53:01,360 --> 00:53:03,280
...that probe is picking up...
683
00:53:03,440 --> 00:53:04,560
...it's not dead.
684
00:53:04,720 --> 00:53:06,360
It's reading a life form.
685
00:53:06,560 --> 00:53:08,920
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?
686
00:53:09,360 --> 00:53:10,920
Is it...? Is it moving?
687
00:53:11,600 --> 00:53:13,520
No, I don't think so.
688
00:53:13,760 --> 00:53:15,080
Captain, you're...
689
00:53:15,200 --> 00:53:16,680
...obviously not seeing...
690
00:53:16,840 --> 00:53:18,160
...what we're seeing here.
691
00:53:18,280 --> 00:53:20,520
If you were,
you wouldn't be talking about a ping.
692
00:53:20,640 --> 00:53:21,880
I know, boys.
693
00:53:22,200 --> 00:53:25,360
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.
694
00:53:26,480 --> 00:53:27,960
That's no good to us down here!
695
00:53:29,400 --> 00:53:33,160
Is it...? Is it moving?
Are these things moving?
696
00:53:35,920 --> 00:53:38,720
No. No, it just disappeared, actually.
697
00:53:39,240 --> 00:53:40,360
Must be a glitch.
698
00:53:40,480 --> 00:53:42,920
What do you mean, "a glitch"?
699
00:53:43,080 --> 00:53:43,960
All right, boys.
700
00:53:44,960 --> 00:53:46,120
Sleep tight.
701
00:53:46,960 --> 00:53:48,440
Try not to bugger each other.
702
00:53:48,560 --> 00:53:50,520
Captain, what do you mean, "a glitch"?
703
00:53:51,080 --> 00:53:53,560
Millburn, what does he mean? Wail.
704
00:53:54,080 --> 00:53:55,560
Now, he said...
705
00:53:56,560 --> 00:53:59,120
- He said one click west, yeah?
- Yeah.
706
00:53:59,920 --> 00:54:01,160
Now, we...
707
00:54:01,280 --> 00:54:03,120
We don't want to check that out, do we?
708
00:54:03,240 --> 00:54:04,280
Shit, no.
709
00:54:04,440 --> 00:54:05,680
Where are we gonna go?
710
00:54:05,840 --> 00:54:06,840
East.
711
00:54:08,280 --> 00:54:09,560
Yeah, east.
712
00:54:09,720 --> 00:54:13,600
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form." What the fuck?
713
00:54:13,880 --> 00:54:18,000
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...
714
00:54:18,120 --> 00:54:20,680
...we're attempting to identify
what caused the head...
715
00:54:20,840 --> 00:54:22,920
...to combust. I can't help but wonder...
716
00:54:23,480 --> 00:54:25,880
...was there an outbreak here?
717
00:54:30,360 --> 00:54:31,280
You rang...
718
00:54:31,440 --> 00:54:33,560
- ...ma'am?
- I have something important...
719
00:54:33,680 --> 00:54:35,480
...to tell you. What is that?
720
00:54:36,240 --> 00:54:37,840
This is...
721
00:54:37,960 --> 00:54:40,240
...a rose that I had frozen
with the champagne.
722
00:54:40,400 --> 00:54:43,400
I was gonna give it to you
when we found what we came for.
723
00:54:44,600 --> 00:54:46,360
We did find what we came for.
724
00:54:46,720 --> 00:54:47,880
They were here. This is...
725
00:54:48,000 --> 00:54:52,440
The most significant discovery
in the history...
726
00:54:52,560 --> 00:54:54,640
...of mankind. Oh, I know.
727
00:54:57,360 --> 00:54:59,120
It's incredible, it really is.
728
00:54:59,240 --> 00:55:03,000
But I wanted to talk to them.
729
00:55:03,240 --> 00:55:06,040
I mean, don't you want to know
why they came?
730
00:55:07,280 --> 00:55:08,840
Why they abandoned us?
731
00:55:09,200 --> 00:55:11,000
I just want answers, baby.
732
00:55:11,120 --> 00:55:12,560
We were right, Charlie.
733
00:55:12,960 --> 00:55:15,000
I have proof.
734
00:55:16,880 --> 00:55:17,760
Look.
735
00:55:23,480 --> 00:55:26,520
Their genetic material predates ours.
736
00:55:26,640 --> 00:55:28,080
We come from them.
737
00:55:29,480 --> 00:55:31,080
- You're kidding me.
- No.
738
00:55:33,960 --> 00:55:35,120
Okay.
739
00:55:35,600 --> 00:55:36,720
Okay.
740
00:55:37,680 --> 00:55:41,680
Okay. I guess you can take
your father's cross off now.
741
00:55:42,400 --> 00:55:44,560
Why would I want to do that?
742
00:55:45,080 --> 00:55:46,720
Because they made us.
743
00:55:46,880 --> 00:55:48,120
And who made them?
744
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Well, exactly. We'll never know.
745
00:55:51,120 --> 00:55:53,120
But here's what we do know:
746
00:55:53,240 --> 00:55:57,000
That there is nothing special
about the creation of life.
747
00:55:57,120 --> 00:55:58,520
Right? Anybody can do it.
748
00:55:58,640 --> 00:56:01,560
All you need is a dash of DNA
and half a brain, right?
749
00:56:04,400 --> 00:56:05,560
I can't.
750
00:56:07,080 --> 00:56:09,240
I can't create life.
751
00:56:11,000 --> 00:56:13,560
What does that say about me?
752
00:56:14,760 --> 00:56:17,680
Ellie, that's not... I didn't mean...
753
00:56:17,840 --> 00:56:19,360
I wasn't talking about...
754
00:56:19,480 --> 00:56:21,080
Children?
755
00:56:21,360 --> 00:56:22,400
Us.
756
00:56:24,760 --> 00:56:26,920
Hey, hey. hey-
757
00:56:27,080 --> 00:56:28,400
Hey.
758
00:56:29,120 --> 00:56:30,360
Hey.
759
00:56:31,160 --> 00:56:33,000
Elizabeth Shaw...
760
00:56:33,120 --> 00:56:36,520
...you are the most special person
I have ever met in my life...
761
00:56:36,640 --> 00:56:38,440
...and I love you.
762
00:56:42,240 --> 00:56:43,520
Hey.
763
00:57:26,720 --> 00:57:28,120
How much longer will this take?
764
00:57:30,080 --> 00:57:31,560
I don't know.
765
00:57:31,680 --> 00:57:33,120
I'm just a captain.
766
00:57:41,880 --> 00:57:44,240
That thing sounds like a dying cat,
by the way.
767
00:57:44,400 --> 00:57:48,080
I'll have you know that this thing...
768
00:57:48,280 --> 00:57:50,440
...once belonged to Stephen Stills.
769
00:57:51,640 --> 00:57:53,280
Am I supposed to know who that is?
770
00:57:58,040 --> 00:57:59,520
You know...
771
00:58:00,280 --> 00:58:01,640
...if you wanna get laid...
772
00:58:01,800 --> 00:58:03,600
...you really don't have to pretend...
773
00:58:03,760 --> 00:58:05,800
...to be interested in the pyramid scan.
774
00:58:06,800 --> 00:58:10,200
You could just say,
"Hey, I'm trying to get laid."
775
00:58:10,320 --> 00:58:12,520
I could. I could say that, right?
776
00:58:13,120 --> 00:58:14,520
But it wouldn't make sense...
777
00:58:14,640 --> 00:58:18,640
...why I would fly myself half a billion miles
from every man on Earth...
778
00:58:18,760 --> 00:58:20,720
...if I wanted to get laid, would it?
779
00:58:22,760 --> 00:58:24,240
Hey, Vickers.
780
00:58:24,400 --> 00:58:26,160
Hey, Vickers.
781
00:58:27,240 --> 00:58:29,080
I was wondering...
782
00:58:33,120 --> 00:58:34,520
Are you a robot?
783
00:58:42,480 --> 00:58:43,800
My room.
784
00:58:44,880 --> 00:58:45,680
Ten minutes.
785
00:58:48,760 --> 00:58:53,560
Well, if you can'! be with the one you love
786
00:58:53,680 --> 00:58:54,600
Love the one
787
00:58:54,760 --> 00:58:55,880
You're with
788
00:58:56,080 --> 00:58:57,440
Love the one you're with
789
00:59:04,120 --> 00:59:05,200
Millburn.
790
00:59:05,320 --> 00:59:07,280
What's all this black stuff?
791
00:59:11,600 --> 00:59:12,520
Gazpacho.
792
00:59:14,960 --> 00:59:15,960
Is that tobacco?
793
00:59:16,760 --> 00:59:17,640
Is that tobacco...
794
00:59:17,760 --> 00:59:18,920
...in your respirator?
795
00:59:19,080 --> 00:59:20,600
Yeah, sure.
796
00:59:24,880 --> 00:59:26,320
Tobacco.
797
00:59:26,960 --> 00:59:30,480
On behalf of scientists everywhere,
lam ashamed to count you amongst us...
798
00:59:30,600 --> 00:59:32,160
...Fifield. Really.
799
00:59:36,240 --> 00:59:37,280
- Hey, Millburn.
- Yeah?
800
00:59:37,440 --> 00:59:38,320
You see this thing?
801
00:59:38,480 --> 00:59:41,680
What do you think this thing was?
Some kind of a god?
802
00:59:42,160 --> 00:59:44,120
Something they worshiped? What?
803
00:59:44,240 --> 00:59:45,960
- It kind of looks like...
- What's that?
804
00:59:46,600 --> 00:59:47,600
What the hell is that?
805
00:59:47,760 --> 00:59:49,000
Oh, my God. Okay.
806
00:59:49,120 --> 00:59:50,440
Just stay calm. Stay quiet.
807
00:59:50,600 --> 00:59:52,720
This is okay, I can handle this.
808
00:59:53,320 --> 00:59:54,320
Hey, baby-
809
00:59:55,120 --> 00:59:55,760
Hey.
810
00:59:56,720 --> 00:59:57,880
Come in, Prometheus.
811
00:59:58,160 --> 01:00:01,600
We have an elongate reptile-type creature.
812
01:00:01,760 --> 01:00:05,760
Maybe 30, 40 inches, with transparent skin.
813
01:00:06,160 --> 01:00:07,480
And it's beautiful.
814
01:00:08,880 --> 01:00:09,560
Okay!
815
01:00:12,760 --> 01:00:13,480
Prometheus...
816
01:00:13,600 --> 01:00:14,320
...we have two.
817
01:00:14,480 --> 01:00:16,920
Look at you. Look at you, baby.
818
01:00:17,320 --> 01:00:19,720
Jesus, look at the size of that.
What is it?
819
01:00:19,880 --> 01:00:22,320
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?
820
01:00:22,480 --> 01:00:24,800
You need to stay calm
because she is beautiful.
821
01:00:24,960 --> 01:00:26,640
What makes you think that's female?
822
01:00:26,760 --> 01:00:28,040
She's a lady. Look!
823
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
Hey.
824
01:00:35,640 --> 01:00:36,640
She's mesmerized.
825
01:00:37,080 --> 01:00:39,120
Come here. Come here.
826
01:00:41,240 --> 01:00:42,320
It's okay.
827
01:00:42,480 --> 01:00:44,120
It's okay. It's okay.
828
01:00:44,760 --> 01:00:46,000
Hey, baby-
829
01:00:49,080 --> 01:00:49,960
You're strong!
830
01:00:50,600 --> 01:00:51,240
You should...
831
01:00:51,400 --> 01:00:52,080
...help me now.
832
01:00:52,200 --> 01:00:52,880
Get it off.
833
01:00:55,280 --> 01:00:56,160
Cut it here, man!
834
01:00:56,280 --> 01:00:57,400
I ain't touching that!
835
01:00:58,280 --> 01:01:00,240
Oh, my God. Oh, my God.
836
01:01:00,400 --> 01:01:02,400
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!
837
01:01:02,560 --> 01:01:05,200
Cut the thing, man, for God's sake!
838
01:01:05,320 --> 01:01:07,200
God, you're making it worse!
839
01:01:07,320 --> 01:01:09,120
It's tightening! It's tight...
840
01:01:09,480 --> 01:01:10,640
It's breaking my arm!
841
01:01:12,400 --> 01:01:13,080
Shit!
842
01:01:13,440 --> 01:01:14,280
Cut it off!
843
01:01:14,440 --> 01:01:16,120
Cut it off!
844
01:01:16,240 --> 01:01:17,080
Cut it off!
845
01:01:17,200 --> 01:01:17,800
Cut it off!
846
01:01:20,680 --> 01:01:21,280
Shit!
847
01:01:21,440 --> 01:01:22,160
Oh, my God!
848
01:01:23,400 --> 01:01:25,400
Oh, my God! Oh, Jesus!
849
01:01:26,720 --> 01:01:27,960
It's in my suit.
850
01:01:28,120 --> 01:01:28,880
Jesus Christ.
851
01:02:26,480 --> 01:02:28,240
Shaw, you up?
852
01:02:29,800 --> 01:02:31,000
Yeah, what's up?
853
01:02:31,280 --> 01:02:33,480
The storm passed,
bull can'! reach Millburn...
854
01:02:33,600 --> 01:02:36,680
...or Fifield. Taking a few men down,
see if I can rustle them up.
855
01:02:36,800 --> 01:02:37,960
Okay.
856
01:02:38,760 --> 01:02:40,320
Any idea where they are?
857
01:02:40,480 --> 01:02:44,040
Last time they radioed in
was where you found your head.
858
01:02:44,560 --> 01:02:46,440
Okay, we're coming.
859
01:02:46,600 --> 01:02:47,280
All right.
860
01:02:47,440 --> 01:02:50,160
Chance, you're coming with me. Come on.
861
01:02:50,280 --> 01:02:51,280
All right, boss.
862
01:02:53,080 --> 01:02:55,720
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.
863
01:02:55,880 --> 01:02:58,560
- It's gotta be in the hardware.
- What glitch, captain?
864
01:02:58,680 --> 01:03:01,120
One of them probes picked up a life form.
865
01:03:01,760 --> 01:03:02,720
Pops up every hour...
866
01:03:02,880 --> 01:03:05,680
...for a couple of seconds
and then it's gone.
867
01:03:05,800 --> 01:03:07,400
I can find the probe and fix it.
868
01:03:07,560 --> 01:03:09,080
Knock yourself out.
869
01:03:10,280 --> 01:03:11,760
Be careful, doctors.
870
01:03:32,120 --> 01:03:33,800
Fifield!
871
01:03:36,440 --> 01:03:37,600
Millburn?
872
01:03:41,680 --> 01:03:43,040
All right, come on down.
873
01:04:03,160 --> 01:04:06,040
David, are you alone?
874
01:04:07,120 --> 01:04:08,160
Yes, Miss Vickers.
875
01:04:08,280 --> 01:04:10,440
Uplink your feed to my room.
876
01:04:10,600 --> 01:04:11,760
COPY-
877
01:05:50,200 --> 01:05:52,320
You son of a bitch.
878
01:05:54,280 --> 01:05:56,000
You cut me off.
879
01:06:16,200 --> 01:06:17,680
What is this?
880
01:06:21,080 --> 01:06:22,200
- Charlie?
- I just tripped.
881
01:06:22,480 --> 01:06:23,600
Oh, my God, you're sick!
882
01:06:23,760 --> 01:06:25,600
I'm okay, baby. Come on.
883
01:06:25,760 --> 01:06:26,760
Fifield?
884
01:06:27,600 --> 01:06:28,720
Millburn?
885
01:06:34,920 --> 01:06:36,440
Hey, Chance. I wouldn't touch...
886
01:06:36,600 --> 01:06:37,680
...that if I were you.
887
01:06:40,440 --> 01:06:41,720
Dr. Shaw?
888
01:06:41,880 --> 01:06:43,000
Yeah?
889
01:06:43,120 --> 01:06:45,080
Do we have any idea what is...
890
01:06:45,200 --> 01:06:46,600
...oozing out of these vases?
891
01:06:46,720 --> 01:06:49,760
No. They weren't like this
last time we were here.
892
01:06:54,240 --> 01:06:55,400
Captain?
893
01:06:55,600 --> 01:06:56,760
What?
894
01:06:57,000 --> 01:06:57,960
Who is it? Which one?
895
01:06:58,120 --> 01:06:59,880
- Who is it?
- It's Millburn.
896
01:07:00,320 --> 01:07:02,160
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.
897
01:07:02,280 --> 01:07:03,120
Ellie, honey.
898
01:07:03,240 --> 01:07:05,080
Charlie, what's wrong?
899
01:07:05,200 --> 01:07:07,640
I need you to look at me, okay?
900
01:07:07,760 --> 01:07:08,920
You know infections...
901
01:07:09,080 --> 01:07:10,080
...so, what do you see?
902
01:07:10,200 --> 01:07:11,760
This is not good, baby.
903
01:07:11,920 --> 01:07:13,760
You look at me,
you tell me what you see.
904
01:07:17,800 --> 01:07:18,680
Oh, my God.
905
01:07:19,120 --> 01:07:20,640
Ford, get over here.
906
01:07:20,760 --> 01:07:22,320
It's okay. Janek?
907
01:07:22,480 --> 01:07:24,080
- What?
- We have to go now!
908
01:07:24,200 --> 01:07:24,920
What do you see?
909
01:07:25,080 --> 01:07:27,000
Honey, what do you see?
910
01:07:27,120 --> 01:07:29,120
Holloway's sick. He's not good.
911
01:07:29,240 --> 01:07:29,880
I see movement...
912
01:07:30,000 --> 01:07:30,640
...in his esophagus.
913
01:07:34,760 --> 01:07:36,440
- Come on, baby.
- No. I'm okay.
914
01:07:36,600 --> 01:07:37,520
Janek!
915
01:07:37,640 --> 01:07:38,800
Come over and help me!
916
01:07:38,960 --> 01:07:41,200
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?
917
01:07:41,320 --> 01:07:42,320
- I'm okay.
- Let's go!
918
01:07:42,480 --> 01:07:43,600
Help me with him.
919
01:07:43,720 --> 01:07:46,520
I got you.
We're gonna get you out of here.
920
01:07:46,640 --> 01:07:47,280
Prometheus...
921
01:07:47,440 --> 01:07:48,120
...come in.
922
01:07:48,240 --> 01:07:50,120
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.
923
01:07:50,240 --> 01:07:51,960
- Holloway.
- Get him up.
924
01:07:52,120 --> 01:07:53,880
- Come on.
- Prometheus, come in.
925
01:07:54,000 --> 01:07:55,120
Is anyone there?
926
01:07:55,760 --> 01:07:57,000
This is Vickers.
927
01:07:57,120 --> 01:07:59,520
I need a medical team
standing by the airlock.
928
01:07:59,760 --> 01:08:01,760
Full quarantine fail-safe.
929
01:08:01,920 --> 01:08:03,320
Holloway's sick.
930
01:08:03,480 --> 01:08:04,680
Sick with what?
931
01:08:04,800 --> 01:08:06,920
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.
932
01:08:07,080 --> 01:08:09,080
- It's not safe down here.
- Charlie?
933
01:08:09,200 --> 01:08:10,040
I'm suiting up.
934
01:08:10,160 --> 01:08:11,760
- Charlie, talk to me.
- Move!
935
01:08:11,920 --> 01:08:14,160
- What was that back there?
- Let's go, people!
936
01:08:15,760 --> 01:08:17,920
We've gotta move!
We've gotta move!
937
01:08:18,040 --> 01:08:18,840
Ellie!
938
01:12:06,720 --> 01:12:07,880
He don't look too good.
939
01:12:08,040 --> 01:12:10,680
Did he catch something down there?
We had our helmets off.
940
01:12:10,840 --> 01:12:11,480
I don't know.
941
01:12:11,800 --> 01:12:14,680
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.
942
01:12:15,000 --> 01:12:16,080
Aye, captain.
943
01:12:16,160 --> 01:12:18,480
Oh, God. I'm so sorry.
944
01:12:20,120 --> 01:12:21,320
Come on!
945
01:12:21,480 --> 01:12:23,160
Please!
946
01:12:27,800 --> 01:12:30,160
Prometheus! Why is that door not open?
947
01:12:30,720 --> 01:12:32,440
Vickers, that is an order!
948
01:12:33,160 --> 01:12:34,800
Get that goddamn door open!
949
01:12:34,920 --> 01:12:37,360
- Look at me. It's too late, I'm sick.
- No, it's not.
950
01:12:37,520 --> 01:12:38,720
Come on!
951
01:12:39,360 --> 01:12:40,080
Ford, help me!
952
01:12:40,400 --> 01:12:42,360
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.
953
01:12:42,520 --> 01:12:44,120
Open that back door right now!
954
01:12:44,200 --> 01:12:45,360
Hold that door!
955
01:12:45,520 --> 01:12:46,160
Prometheus...
956
01:12:46,320 --> 01:12:47,080
...do you copy?
957
01:12:47,160 --> 01:12:49,600
Goddamn it, open that door!
That is an order!
958
01:12:49,800 --> 01:12:50,840
Open it.
959
01:12:57,560 --> 01:12:58,840
What the hell is this?
960
01:12:58,960 --> 01:13:00,440
He's not coming on board.
961
01:13:00,600 --> 01:13:02,080
Vickers, this is a sick man.
962
01:13:02,160 --> 01:13:03,280
I see that. That's why...
963
01:13:03,440 --> 01:13:04,440
...he's not coming on!
964
01:13:05,160 --> 01:13:06,160
Charlie!
965
01:13:06,320 --> 01:13:07,320
Chance, get over here!
966
01:13:10,480 --> 01:13:11,160
Please!
967
01:13:11,320 --> 01:13:12,360
We can still help him!
968
01:13:13,960 --> 01:13:16,440
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!
969
01:13:16,600 --> 01:13:18,160
I won't leave him!
970
01:13:18,240 --> 01:13:19,120
Then stay!
971
01:13:19,200 --> 01:13:20,360
Wait! We could...
972
01:13:20,520 --> 01:13:22,160
...put him on the Med-Pod!
973
01:13:22,320 --> 01:13:23,320
Please don't do this.
974
01:13:23,480 --> 01:13:24,800
It's okay, Ellie.
975
01:13:24,920 --> 01:13:25,920
Vickers!
976
01:13:26,040 --> 01:13:27,040
What are you doing?
977
01:13:27,240 --> 01:13:28,400
I love you, baby.
978
01:13:28,560 --> 01:13:29,360
- I love you.
- No.
979
01:13:29,520 --> 01:13:30,800
I'm telling you, stay back!
980
01:13:30,920 --> 01:13:31,600
Do it.
981
01:13:31,800 --> 01:13:32,600
Stay back!
982
01:13:32,800 --> 01:13:33,840
No! No, Charlie!
983
01:13:33,960 --> 01:13:34,520
- Do it.
- No!
984
01:13:40,040 --> 01:13:41,200
No!
985
01:13:43,160 --> 01:13:44,600
No!
986
01:13:44,920 --> 01:13:46,520
No!
987
01:13:50,040 --> 01:13:51,120
Charlie!
988
01:13:53,760 --> 01:13:55,280
No!
989
01:14:08,120 --> 01:14:10,040
My deepest condolences.
990
01:14:11,240 --> 01:14:13,040
I'm going to have to take this.
991
01:14:13,160 --> 01:14:14,680
It may be contaminated.
992
01:14:15,760 --> 01:14:19,600
If there's a contagion,
we were all exposed.
993
01:14:21,120 --> 01:14:24,800
You need... We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.
994
01:14:25,400 --> 01:14:26,760
Yes, of course.
995
01:14:27,000 --> 01:14:28,200
Yes?
996
01:14:35,240 --> 01:14:37,560
I understand how...
997
01:14:37,760 --> 01:14:39,160
...in:-appropriate this is...
998
01:14:39,920 --> 01:14:42,160
...given the circumstances.
999
01:14:42,320 --> 01:14:45,200
But as you ordered
quarantine fail-safes...
1000
01:14:46,960 --> 01:14:49,160
...it's my responsibility to ask.
1001
01:14:50,040 --> 01:14:54,080
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?
1002
01:14:55,320 --> 01:14:56,440
Since you and he were...
1003
01:14:56,600 --> 01:14:57,840
...so close...
1004
01:14:58,720 --> 01:14:59,480
...I want to be...
1005
01:14:59,680 --> 01:15:01,080
...as thorough as poss...
1006
01:15:02,960 --> 01:15:03,800
My, my-
1007
01:15:07,840 --> 01:15:08,680
You're pregnant.
1008
01:15:11,400 --> 01:15:12,080
What?
1009
01:15:13,480 --> 01:15:15,160
From the look of it, three months so.
1010
01:15:15,600 --> 01:15:18,560
No, that's impossible.
1011
01:15:18,840 --> 01:15:20,920
I can't be pregnant.
1012
01:15:21,160 --> 01:15:24,360
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?
1013
01:15:25,160 --> 01:15:26,320
Yes...
1014
01:15:26,480 --> 01:15:29,400
...but 10 hours ago.
1015
01:15:29,760 --> 01:15:33,120
There's no bloody way
I'm three months pregnant.
1016
01:15:33,200 --> 01:15:34,080
Well, doctor...
1017
01:15:35,000 --> 01:15:37,040
...it's not exactly a traditional fetus.
1018
01:15:40,560 --> 01:15:41,400
I want to see it.
1019
01:15:41,720 --> 01:15:43,320
Don't think that's a good idea.
1020
01:15:45,080 --> 01:15:47,840
David, I want to see it.
1021
01:15:48,080 --> 01:15:49,240
Now, doctor...
1022
01:15:51,680 --> 01:15:53,120
I want to see it.
1023
01:15:54,120 --> 01:15:55,480
I want it out of me.
1024
01:15:55,760 --> 01:15:57,240
We don't have the personnel...
1025
01:15:57,400 --> 01:15:59,840
...to perform a procedure like that.
1026
01:15:59,960 --> 01:16:01,760
- Our best option...
- I want it out.
1027
01:16:01,880 --> 01:16:02,880
Put you back into...
1028
01:16:03,000 --> 01:16:04,880
...cryostasis until we return to Earth.
1029
01:16:05,000 --> 01:16:07,200
Please, get it out of me.
1030
01:16:07,520 --> 01:16:08,920
Get it out of me!
1031
01:16:09,160 --> 01:16:10,200
Please.
1032
01:16:13,760 --> 01:16:15,320
It must be very painful.
1033
01:16:16,160 --> 01:16:18,200
Here, let me give you something.
1034
01:16:22,040 --> 01:16:23,680
That's it. There, there.
1035
01:16:29,840 --> 01:16:32,240
Someone will be along shortly...
1036
01:16:32,560 --> 01:16:34,880
...to bring you back to Cryo Deck.
1037
01:16:38,960 --> 01:16:41,160
It must feel
like your God abandoned you.
1038
01:16:41,760 --> 01:16:42,880
What?
1039
01:16:43,000 --> 01:16:43,800
To lose...
1040
01:16:43,920 --> 01:16:48,440
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.
1041
01:16:49,000 --> 01:16:51,040
What was it that killed him?
1042
01:16:51,760 --> 01:16:53,160
Ebola?
1043
01:16:57,320 --> 01:17:00,000
How do you...? How do you know that?
1044
01:17:01,040 --> 01:17:02,800
I watched your dreams.
1045
01:17:24,400 --> 01:17:25,440
Dr. Shaw?
1046
01:17:26,720 --> 01:17:27,840
We're here to put you...
1047
01:17:27,960 --> 01:17:31,200
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...
1048
01:17:31,360 --> 01:17:32,960
...go to beddy-byes.
1049
01:17:33,560 --> 01:17:35,040
Dr. Shaw?
1050
01:17:36,440 --> 01:17:37,880
She's doped. Prepare her.
1051
01:18:06,680 --> 01:18:10,720
Emergency procedures initialed.
Please verbally slate the nature of your injury.
1052
01:18:11,360 --> 01:18:13,200
I need a Caesarean.
1053
01:18:13,760 --> 01:18:15,840
Error. This Med-Pod is calibrated for male...
1054
01:18:15,960 --> 01:18:17,480
...patients and does not offer...
1055
01:18:17,680 --> 01:18:20,440
...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...
1056
01:18:20,600 --> 01:18:21,560
...elsewhere.
1057
01:18:23,840 --> 01:18:24,560
Surgery
1058
01:18:24,880 --> 01:18:26,200
Abdominal.
1059
01:18:26,880 --> 01:18:27,600
Penetrating...
1060
01:18:27,800 --> 01:18:29,080
...injuries.
1061
01:18:29,320 --> 01:18:30,920
Foreign body.
1062
01:18:31,160 --> 01:18:32,200
Initiate.
1063
01:18:34,800 --> 01:18:36,560
Surgical procedure to begin.
1064
01:19:16,360 --> 01:19:17,360
Running diagnostics.
1065
01:19:20,800 --> 01:19:22,080
Oh, come on.
1066
01:19:23,560 --> 01:19:25,760
Get it out! Come on!
1067
01:19:26,120 --> 01:19:26,840
Please!
1068
01:19:30,000 --> 01:19:31,280
Oh, God!
1069
01:19:33,400 --> 01:19:35,160
- Come on!
- Initiating anesthetics.
1070
01:19:36,240 --> 01:19:36,960
Please!
1071
01:19:43,200 --> 01:19:45,080
Commence surgical procedure.
1072
01:20:24,320 --> 01:20:25,240
Oh, God.
1073
01:20:28,760 --> 01:20:29,360
Oh, God!
1074
01:20:29,520 --> 01:20:30,880
Oh, God!
1075
01:20:48,600 --> 01:20:50,200
Oh, God! Oh, God!
1076
01:20:50,400 --> 01:20:51,680
Oh, my God!
1077
01:21:07,800 --> 01:21:08,920
Come on!
1078
01:21:34,040 --> 01:21:34,720
Bridge...
1079
01:21:34,880 --> 01:21:36,360
...to hangar. This is the captain.
1080
01:21:36,520 --> 01:21:38,400
- Yes, captain.
- Can you see what I see?
1081
01:21:38,760 --> 01:21:40,560
Fifield's monitor just popped up.
1082
01:21:40,960 --> 01:21:42,760
What? Where?
1083
01:21:42,880 --> 01:21:45,200
According to what I'm looking at,
it's outside...
1084
01:21:45,360 --> 01:21:46,520
...the goddamn ship.
1085
01:21:46,880 --> 01:21:48,040
Barnes, open the door!
1086
01:21:48,160 --> 01:21:50,120
Fifield, do you copy me? Come on in.
1087
01:21:50,960 --> 01:21:51,640
Fifield?
1088
01:22:03,440 --> 01:22:04,640
Wait a second.
1089
01:22:13,440 --> 01:22:14,320
Hey, Wallace.
1090
01:22:14,480 --> 01:22:15,720
Take a look at this.
1091
01:22:21,120 --> 01:22:21,600
Fifield?
1092
01:22:24,480 --> 01:22:26,360
What the hell is going on down there?
1093
01:22:39,720 --> 01:22:40,800
I'm coming down there.
1094
01:22:40,920 --> 01:22:42,120
Chance, you're suiting up.
1095
01:22:42,200 --> 01:22:43,880
- Come on.
- Don'! let it on the ship!
1096
01:22:58,360 --> 01:22:58,840
Take him out!
1097
01:22:59,640 --> 01:23:00,120
Got him!
1098
01:23:02,400 --> 01:23:03,040
Do it!
1099
01:23:06,760 --> 01:23:08,800
- You ready, Chance?
- Yes.
1100
01:23:11,640 --> 01:23:12,480
Come on!
1101
01:23:12,640 --> 01:23:13,800
Get in the rover!
1102
01:23:14,640 --> 01:23:15,880
We gotta get out of here!
1103
01:23:22,760 --> 01:23:23,520
Go!
1104
01:23:53,800 --> 01:23:55,000
What is that?
1105
01:24:28,960 --> 01:24:31,080
You've been asleep.
1106
01:24:31,200 --> 01:24:33,800
You were on the ship all this time. Why?
1107
01:24:35,160 --> 01:24:36,560
Well, I...
1108
01:24:36,760 --> 01:24:38,520
I have a few days of life left in me.
1109
01:24:39,720 --> 01:24:40,920
I didn't wanna waste them...
1110
01:24:41,080 --> 01:24:43,200
...until you could deliver
what you promised.
1111
01:24:44,280 --> 01:24:45,880
To meet my maker.
1112
01:24:46,000 --> 01:24:47,200
There we are, sir.
1113
01:24:47,360 --> 01:24:50,400
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?
1114
01:24:51,920 --> 01:24:55,000
But they're not all gone, Dr. Shaw.
1115
01:24:55,200 --> 01:24:56,840
One of them is still alive.
1116
01:24:57,520 --> 01:24:59,320
We're on our way to see him now.
1117
01:24:59,600 --> 01:25:00,640
What?
1118
01:25:00,960 --> 01:25:02,240
Turn me around.
1119
01:25:02,880 --> 01:25:07,520
You convinced me that...
1120
01:25:09,000 --> 01:25:11,120
...if these things made us...
1121
01:25:12,240 --> 01:25:14,760
...then surely they could save us.
1122
01:25:15,360 --> 01:25:16,280
My stick, please.
1123
01:25:20,840 --> 01:25:22,960
Well, save me, anyway.
1124
01:25:23,360 --> 01:25:25,320
Save you from what?
1125
01:25:25,920 --> 01:25:27,320
Death, of course.
1126
01:25:27,600 --> 01:25:28,640
Stand me up.
1127
01:25:32,920 --> 01:25:33,920
I'm all right.
1128
01:25:34,720 --> 01:25:35,840
I'm all right.
1129
01:25:36,800 --> 01:25:37,960
Yes, sir.
1130
01:25:38,120 --> 01:25:39,280
But you don't understand.
1131
01:25:39,960 --> 01:25:41,280
You don't know.
1132
01:25:41,440 --> 01:25:44,160
This place isn't what we thought it was.
They aren't...
1133
01:25:44,240 --> 01:25:46,240
...what we thought they were.
1134
01:25:46,400 --> 01:25:47,520
I was wrong.
1135
01:25:47,720 --> 01:25:48,920
We were so wrong.
1136
01:25:49,400 --> 01:25:50,760
Charlie...
1137
01:25:51,360 --> 01:25:53,440
Dr. Holloway's dead.
1138
01:25:54,760 --> 01:25:56,640
We must leave!
1139
01:25:57,120 --> 01:25:59,040
And what would Charlie do...
1140
01:25:59,240 --> 01:26:04,000
...now that we're so close...
1141
01:26:04,200 --> 01:26:07,480
...to answering
the most meaningful questions...
1142
01:26:07,640 --> 01:26:09,160
...ever asked by mankind?
1143
01:26:10,440 --> 01:26:12,120
How can you leave without...
1144
01:26:12,200 --> 01:26:14,160
...knowing what they are?
1145
01:26:20,880 --> 01:26:22,920
Or have you lost your faith, Shaw?
1146
01:26:57,480 --> 01:27:00,160
Okay. Okay.
1147
01:27:18,720 --> 01:27:20,040
Come in.
1148
01:27:26,880 --> 01:27:28,840
Where the hell are you going, doc?
1149
01:27:29,120 --> 01:27:31,080
You know what this place is?
1150
01:27:31,440 --> 01:27:35,040
Those Engineers? This ain't their home.
1151
01:27:36,360 --> 01:27:38,720
It's an installation.
Maybe even military.
1152
01:27:39,200 --> 01:27:41,840
They put it out here
because they're not stupid enough...
1153
01:27:41,960 --> 01:27:45,120
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.
1154
01:27:45,760 --> 01:27:49,160
That's what all that shit is
in those vases.
1155
01:27:49,520 --> 01:27:50,720
They made it here.
1156
01:27:50,880 --> 01:27:54,800
It got out, it turned on them. The end.
1157
01:27:56,640 --> 01:27:58,720
It's time for us to go home.
1158
01:27:59,200 --> 01:28:01,000
One of them is still alive.
1159
01:28:05,360 --> 01:28:07,840
Don't you want to know
what they have to say?
1160
01:28:11,120 --> 01:28:12,760
I don't care.
1161
01:28:14,560 --> 01:28:15,640
Right.
1162
01:28:16,400 --> 01:28:18,240
All you do is fly the ship.
1163
01:28:18,560 --> 01:28:19,720
That's right.
1164
01:28:19,880 --> 01:28:23,320
But you must care
about something, captain.
1165
01:28:25,560 --> 01:28:28,200
If you didn't, why are you here?
1166
01:28:31,040 --> 01:28:32,480
How about this?
1167
01:28:34,360 --> 01:28:36,600
No matter what happens down there...
1168
01:28:37,840 --> 01:28:40,200
...I can't bring none of that shit
back home with us.
1169
01:28:40,280 --> 01:28:41,600
Can't let it happen.
1170
01:28:43,000 --> 01:28:44,320
I'll do whatever I have to...
1171
01:28:44,480 --> 01:28:46,200
...to see that it doesn't.
1172
01:28:47,960 --> 01:28:49,400
Make sure you do, captain.
1173
01:29:04,280 --> 01:29:06,360
So you came after all.
1174
01:29:06,640 --> 01:29:08,160
I thought you wanted me to.
1175
01:29:08,400 --> 01:29:10,800
After all your attempts
to stop me from coming here...
1176
01:29:10,920 --> 01:29:12,320
...I'm surprised to see you.
1177
01:29:13,040 --> 01:29:14,200
It's all right. Leave us.
1178
01:29:14,800 --> 01:29:16,160
Yes, sir.
1179
01:29:27,720 --> 01:29:28,320
If you're...
1180
01:29:28,480 --> 01:29:30,120
...going down there, you will die.
1181
01:29:33,080 --> 01:29:34,880
Very negative way of looking at things.
1182
01:29:36,960 --> 01:29:39,200
That's exactly why
you should have stayed at home.
1183
01:29:39,720 --> 01:29:42,560
Did you really think I was gonna
sit in a boardroom for years...
1184
01:29:42,760 --> 01:29:44,320
...arguing over who was in charge...
1185
01:29:44,480 --> 01:29:47,720
...while you go look for some miracle
on some...
1186
01:29:47,880 --> 01:29:51,360
...godforsaken rock
in the middle of space?
1187
01:29:54,160 --> 01:29:55,840
A king has...
1188
01:29:55,960 --> 01:29:58,440
...his reign, and then he dies.
1189
01:29:59,240 --> 01:30:00,640
It's inevitable.
1190
01:30:03,000 --> 01:30:04,280
That...
1191
01:30:04,960 --> 01:30:06,920
...is the natural order of things.
1192
01:30:19,200 --> 01:30:20,520
Anything else?
1193
01:30:22,280 --> 01:30:23,640
NO...
1194
01:30:24,880 --> 01:30:26,400
...Father.
1195
01:30:27,920 --> 01:30:28,800
That's it.
1196
01:30:41,240 --> 01:30:42,880
I didn't think you had it in you.
1197
01:30:43,640 --> 01:30:44,280
Sorry.
1198
01:30:44,440 --> 01:30:46,760
Poor choice of words.
1199
01:30:47,960 --> 01:30:51,160
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.
1200
01:30:55,920 --> 01:30:57,520
What happens when Weyland is not...
1201
01:30:57,720 --> 01:30:58,920
...around to program you?
1202
01:30:59,880 --> 01:31:01,440
I suppose I'll be free.
1203
01:31:02,280 --> 01:31:03,600
You want that?
1204
01:31:03,800 --> 01:31:05,240
"Want"?
1205
01:31:05,400 --> 01:31:07,200
Not a concept I'm familiar with.
1206
01:31:07,480 --> 01:31:09,040
That being said...
1207
01:31:09,960 --> 01:31:11,960
...doesn't everyone
want their parents dead?
1208
01:31:13,880 --> 01:31:14,920
I didn't.
1209
01:31:15,920 --> 01:31:16,800
Dr. Shaw.
1210
01:31:18,280 --> 01:31:19,640
So pleased you could join us.
1211
01:31:33,880 --> 01:31:35,960
You can take your helmet off
if you like, sir.
1212
01:31:36,080 --> 01:31:36,840
What?
1213
01:31:36,960 --> 01:31:39,360
The air is perfectly breathable.
1214
01:31:39,520 --> 01:31:40,640
Are you sure?
1215
01:31:40,840 --> 01:31:41,800
Positive.
1216
01:31:42,200 --> 01:31:46,880
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. If it's in the air.
1217
01:31:47,400 --> 01:31:48,800
It's not.
1218
01:31:49,040 --> 01:31:50,760
How do you know that?
1219
01:31:51,000 --> 01:31:52,040
Smells fine to me.
1220
01:31:54,520 --> 01:31:55,880
- Shall we?
- Please.
1221
01:32:01,120 --> 01:32:02,840
The bridge is just up ahead.
1222
01:32:02,960 --> 01:32:04,040
What is this?
1223
01:32:05,120 --> 01:32:06,920
It's a cargo hold.
1224
01:32:15,520 --> 01:32:18,120
Janek? Are you seeing this?
1225
01:32:19,280 --> 01:32:20,480
How many is there, Shaw?
1226
01:32:20,640 --> 01:32:21,280
Thousands.
1227
01:32:22,760 --> 01:32:24,520
What the hell?
1228
01:32:28,160 --> 01:32:30,120
Ravel, give me those schematics.
1229
01:32:32,840 --> 01:32:34,880
Putting it on the table now.
1230
01:32:36,160 --> 01:32:37,160
Strip away the dome.
1231
01:32:37,760 --> 01:32:40,400
Isolate that area, bring it up.
1232
01:32:40,560 --> 01:32:42,160
Bringing it up, captain.
1233
01:32:45,120 --> 01:32:46,200
Enlarge that.
1234
01:32:48,200 --> 01:32:49,480
Rotate it.
1235
01:32:53,400 --> 01:32:54,920
That is a ship.
1236
01:32:55,840 --> 01:32:57,280
Jesus Christ.
1237
01:32:59,160 --> 01:33:01,160
It's a goddamn ship.
1238
01:33:04,160 --> 01:33:06,800
A superior species, no doubt.
1239
01:33:08,960 --> 01:33:11,400
Their hypersleep chambers...
1240
01:33:11,560 --> 01:33:14,160
...will impress, I trust.
1241
01:33:22,800 --> 01:33:23,400
So they...
1242
01:33:23,560 --> 01:33:27,240
- ...were traveling somewhere.
- I've managed to work out the broad strokes.
1243
01:33:27,320 --> 01:33:30,160
It's fairly evident
they were in the process of leaving...
1244
01:33:32,000 --> 01:33:34,120
...before things went to pot.
1245
01:33:34,320 --> 01:33:35,680
Leaving to go where?
1246
01:33:37,480 --> 01:33:38,160
Earth.
1247
01:33:39,400 --> 01:33:40,160
Why?
1248
01:33:41,200 --> 01:33:43,160
Sometimes to create...
1249
01:33:43,400 --> 01:33:45,160
...one must first destroy.
1250
01:33:47,240 --> 01:33:48,520
Where is he, David?
1251
01:33:49,800 --> 01:33:50,800
This way, sir.
1252
01:33:56,920 --> 01:33:58,280
Are you sure he's alive?
1253
01:33:59,960 --> 01:34:01,040
Absolutely.
1254
01:34:05,240 --> 01:34:06,640
And you can speak to him?
1255
01:34:06,920 --> 01:34:08,360
I believe I can.
1256
01:34:43,160 --> 01:34:44,680
I'm all right, I'm all right.
1257
01:34:46,440 --> 01:34:47,680
Speak to him, David.
1258
01:34:48,920 --> 01:34:50,600
Tell him we came, just like he asked.
1259
01:34:50,800 --> 01:34:51,920
Ask where they're from.
1260
01:34:52,480 --> 01:34:53,320
What are you doing?
1261
01:34:53,480 --> 01:34:55,120
Ask him what's in his cargo.
1262
01:34:55,240 --> 01:34:56,080
It killed his people.
1263
01:34:56,200 --> 01:34:57,280
Shaw, enough.
1264
01:34:57,560 --> 01:34:59,240
- David.
- You made it here...
1265
01:34:59,760 --> 01:35:02,280
...and it was meant for us. Why?
1266
01:35:02,440 --> 01:35:04,240
Enough. For God's sake, shut her up.
1267
01:35:06,240 --> 01:35:07,360
I need to know why!
1268
01:35:07,520 --> 01:35:09,200
What did we do wrong? Why do you...
1269
01:35:09,280 --> 01:35:10,760
- ...hate us?
- She opens her...
1270
01:35:10,920 --> 01:35:11,920
...mouth again, shoot her.
1271
01:35:12,040 --> 01:35:13,920
David, continue. Tell him why! came.
1272
01:35:33,920 --> 01:35:34,680
No!
1273
01:35:40,520 --> 01:35:41,480
Ford! Move!
1274
01:35:59,880 --> 01:36:03,440
There's nothing.
1275
01:36:08,320 --> 01:36:10,120
I know.
1276
01:36:10,800 --> 01:36:13,600
Have a good journey, Mr. Weyland.
1277
01:36:19,840 --> 01:36:21,320
Time to go home.
1278
01:36:34,200 --> 01:36:37,200
Mr. Chance, take us home.
1279
01:37:47,200 --> 01:37:48,080
Oh, no!
1280
01:37:55,560 --> 01:37:56,520
Hey, cap.
1281
01:37:57,040 --> 01:37:58,120
What the hell was that?
1282
01:38:40,520 --> 01:38:41,280
Prometheus!
1283
01:38:41,800 --> 01:38:42,800
Come in!
1284
01:38:43,560 --> 01:38:44,800
Shaw, is that you?
1285
01:38:44,920 --> 01:38:45,640
COPY-
1286
01:38:45,840 --> 01:38:46,440
Janek...
1287
01:38:46,600 --> 01:38:47,560
...listen to me
1288
01:38:48,440 --> 01:38:49,640
This ship is taking off!
1289
01:38:49,840 --> 01:38:51,360
- What?
- What is she talking about?
1290
01:38:51,520 --> 01:38:53,040
You can'! let it leave!
1291
01:38:53,240 --> 01:38:54,280
You have to stop it!
1292
01:38:54,600 --> 01:38:57,160
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.
1293
01:38:57,600 --> 01:38:59,560
Janek, if you don't stop it...
1294
01:38:59,760 --> 01:39:01,480
...there won't be any home to go back to.
1295
01:39:03,400 --> 01:39:05,960
It's carrying death, and it's headed for Earth.
1296
01:39:06,200 --> 01:39:08,480
- Shaw, this is not a warship.
- I know.
1297
01:39:08,640 --> 01:39:09,400
Let's go.
1298
01:39:09,560 --> 01:39:10,800
I know that.
1299
01:39:11,400 --> 01:39:13,160
But you must do it.
1300
01:39:13,640 --> 01:39:15,240
Captain, let's go!
1301
01:39:15,400 --> 01:39:17,400
Janek, please believe me! Please!
1302
01:39:32,440 --> 01:39:34,800
I told you to get this ship going.
1303
01:39:34,920 --> 01:39:35,760
Mr. Ravel.
1304
01:39:35,920 --> 01:39:37,200
Warm up the ion propulsion.
1305
01:39:37,480 --> 01:39:39,120
- What are you talking about?
- Sir.
1306
01:39:39,240 --> 01:39:40,880
Burning ion in the atmosphere...
1307
01:39:41,000 --> 01:39:44,000
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?
1308
01:39:44,160 --> 01:39:45,840
This is my ship. I'm telling you...
1309
01:39:45,960 --> 01:39:47,040
...to take us home!
1310
01:39:47,160 --> 01:39:48,600
Vickers, I'll eject your module onto...
1311
01:39:48,800 --> 01:39:50,440
...that surface. Two years of life.
1312
01:39:50,600 --> 01:39:52,520
You want it, or you want to stay with me?
1313
01:39:53,400 --> 01:39:54,680
You got 40 seconds to get...
1314
01:39:54,880 --> 01:39:55,840
...to the escape pod.
1315
01:39:56,000 --> 01:39:57,040
You're crazy.
1316
01:39:57,160 --> 01:39:57,920
Gentlemen...
1317
01:39:58,440 --> 01:40:00,080
...I can handle this myself.
1318
01:40:00,520 --> 01:40:02,240
Feel free to join Miss Vickers.
1319
01:40:03,040 --> 01:40:04,360
All due respect, captain.
1320
01:40:04,520 --> 01:40:07,640
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.
1321
01:40:23,240 --> 01:40:27,240
Well, if you can'! be with the one you love
1322
01:40:27,400 --> 01:40:29,560
If you think this means the bet's off...
1323
01:40:30,880 --> 01:40:32,080
...you're wrong.
1324
01:40:33,600 --> 01:40:35,920
Why don't you pay me on the other side?
1325
01:40:36,040 --> 01:40:38,080
All right, get us as close as we can.
1326
01:40:38,240 --> 01:40:40,080
Only got one shot at this.
1327
01:40:52,600 --> 01:40:53,240
Lifeboats away!
1328
01:40:58,240 --> 01:40:59,240
Twenty seconds...
1329
01:40:59,320 --> 01:41:00,320
".10 evacuate
1330
01:41:07,920 --> 01:41:09,600
- Countdown initiated.
- Ion propulsion...
1331
01:41:09,800 --> 01:41:10,440
...is online.
1332
01:41:10,840 --> 01:41:11,480
Ten.
1333
01:41:11,920 --> 01:41:12,520
Nine.
1334
01:41:12,840 --> 01:41:13,640
Come on!
1335
01:41:13,840 --> 01:41:14,800
Eight.
1336
01:41:26,520 --> 01:41:27,840
- Three.
- Let's do this.
1337
01:41:27,960 --> 01:41:28,840
Two.
1338
01:41:32,000 --> 01:41:32,880
Impact imminent.
1339
01:41:33,000 --> 01:41:34,360
Hands off!
1340
01:42:09,760 --> 01:42:10,440
Oh, God.
1341
01:42:56,040 --> 01:42:57,040
NO. NO.
1342
01:42:57,160 --> 01:42:58,240
NO.' NO.' NO.'
1343
01:43:13,840 --> 01:43:14,880
Oh, God.
1344
01:43:30,600 --> 01:43:33,800
Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.
1345
01:44:20,200 --> 01:44:23,960
Warning: You have 30 seconds
of oxygen remaining.
1346
01:44:37,000 --> 01:44:38,080
Airlock sealed.
1347
01:44:39,600 --> 01:44:42,040
Oxygen levels now stabilizing.
1348
01:45:56,800 --> 01:45:58,640
Elizabeth, are you there?
1349
01:45:59,120 --> 01:46:00,280
This is David.
1350
01:46:01,440 --> 01:46:03,880
Yeah. Yeah. Yeah, I'm here.
1351
01:46:04,120 --> 01:46:06,320
You need to get out immediately.
1352
01:46:06,600 --> 01:46:08,440
He's coming for you.
1353
01:46:08,640 --> 01:46:09,640
Who's coming?
1354
01:46:10,160 --> 01:46:11,280
Airlock breach.
1355
01:46:19,480 --> 01:46:20,480
me,
1356
01:47:42,520 --> 01:47:44,920
I'm so sorry.
1357
01:47:46,280 --> 01:47:48,120
Oh, God.
1358
01:47:48,680 --> 01:47:50,040
I'm sorry.
1359
01:47:50,160 --> 01:47:53,480
I'm sorry, Charlie, I can't do it.
1360
01:47:53,640 --> 01:47:56,680
I can't do it anymore.
1361
01:47:59,960 --> 01:48:01,360
Elizabeth.
1362
01:48:03,240 --> 01:48:04,400
Are you there?
1363
01:48:08,720 --> 01:48:10,200
Dr. Shaw...
1364
01:48:10,880 --> 01:48:12,080
...can you hear me?
1365
01:48:13,280 --> 01:48:14,520
Yes.
1366
01:48:15,960 --> 01:48:18,040
Yes, I can hear you.
1367
01:48:18,520 --> 01:48:20,320
I was afraid you were dead.
1368
01:48:22,000 --> 01:48:24,880
You have no idea what afraid is.
1369
01:48:25,640 --> 01:48:28,320
I know we've had our differences...
1370
01:48:29,680 --> 01:48:31,120
...but, please...
1371
01:48:31,960 --> 01:48:34,200
...I need to ask you for your help.
1372
01:48:34,280 --> 01:48:36,800
Why the hell would I help you?
1373
01:48:38,440 --> 01:48:42,200
Because, without me,
you'll never leave this place.
1374
01:48:42,840 --> 01:48:45,880
Neither one of us is leaving this place.
1375
01:48:46,280 --> 01:48:48,280
It's not the only ship.
1376
01:48:50,040 --> 01:48:52,080
There are many others.
1377
01:48:53,320 --> 01:48:54,640
I can operate them.
1378
01:49:03,440 --> 01:49:04,840
Dr. Shaw?
1379
01:49:17,040 --> 01:49:18,280
Dr. Shaw!
1380
01:49:19,600 --> 01:49:20,720
Over here.
1381
01:49:26,200 --> 01:49:28,120
Where is my cross?
1382
01:49:28,560 --> 01:49:30,360
The pouch in my utility belt.
1383
01:49:48,320 --> 01:49:50,160
Even after all this...
1384
01:49:50,280 --> 01:49:52,280
...you still believe, don't you?
1385
01:49:53,040 --> 01:49:55,960
You said you could
understand their navigation...
1386
01:49:56,440 --> 01:49:57,640
...use their maps.
1387
01:49:59,560 --> 01:50:01,240
Yes, of course.
1388
01:50:01,320 --> 01:50:03,600
Once we get
to one of their other ships...
1389
01:50:03,800 --> 01:50:06,800
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.
1390
01:50:07,440 --> 01:50:10,280
I don't want to go back
to where we came from.
1391
01:50:12,040 --> 01:50:14,600
I want to go where they came from.
1392
01:50:15,960 --> 01:50:18,280
Do you think you can do that, David?
1393
01:50:21,960 --> 01:50:23,160
Yes.
1394
01:50:23,720 --> 01:50:25,520
I believe I can.
1395
01:50:34,480 --> 01:50:37,040
May I ask what you hope to achieve
by going there?
1396
01:50:37,640 --> 01:50:39,640
They created us.
1397
01:50:39,880 --> 01:50:41,320
Then they tried to kill us.
1398
01:50:41,880 --> 01:50:43,680
They changed their minds.
1399
01:50:45,200 --> 01:50:46,840
I deserve to know why.
1400
01:50:48,920 --> 01:50:50,440
The answer is irrelevant.
1401
01:50:51,440 --> 01:50:53,640
Does it matter why
they changed their minds?
1402
01:50:54,280 --> 01:50:55,440
Yes.
1403
01:50:56,720 --> 01:50:58,320
Yes, it does.
1404
01:50:59,280 --> 01:51:00,400
I don't understand.
1405
01:51:01,880 --> 01:51:02,960
Well...
1406
01:51:04,920 --> 01:51:07,840
...I guess that's because
I'm a human being...
1407
01:51:07,960 --> 01:51:09,360
...and you're a robot.
1408
01:51:18,840 --> 01:51:19,720
I'm sorry.
1409
01:51:19,920 --> 01:51:21,080
It's quite all right.
1410
01:51:35,600 --> 01:51:38,280
Final report of the vessel Prometheus.
1411
01:51:38,440 --> 01:51:39,360
The ship and her...
1412
01:51:39,520 --> 01:51:41,560
...entire crew are gone
1413
01:51:41,800 --> 01:51:43,560
If you're receiving this transmission...
1414
01:51:43,720 --> 01:51:47,000
...make no attempt
to come to its point of origin.
1415
01:51:47,120 --> 01:51:51,200
There is only death here now,
and I'm leaving it behind.
1416
01:51:52,200 --> 01:51:53,960
It is New Year's Day...
1417
01:51:54,120 --> 01:51:57,040
...the year of our Lord, 2094.
1418
01:51:57,920 --> 01:52:00,280
My name is Elizabeth Shaw...
1419
01:52:00,480 --> 01:52:03,280
...the last survivor of the Prometheus
1420
01:52:03,800 --> 01:52:06,200
And I am still searching.
1421
01:58:39,480 --> 01:58:40,480
[English - us]