1 00:05:18,160 --> 00:05:19,400 Get Charlie. 2 00:05:29,960 --> 00:05:31,640 Dr. Holloway! 3 00:05:34,320 --> 00:05:35,640 Charlie! 4 00:05:44,160 --> 00:05:44,920 What? 5 00:05:45,640 --> 00:05:47,400 Come quick! 6 00:06:15,960 --> 00:06:18,080 - Did you date it? - Thirty-five thousand... 7 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 ...years. Maybe older. 8 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 You gotta be kidding me. 9 00:06:47,960 --> 00:06:49,720 It's the same configuration. 10 00:06:51,400 --> 00:06:54,600 I mean, it's gotta predate the others by millennia. 11 00:07:07,760 --> 00:07:09,960 I think they want us to come and find them. 12 00:07:12,520 --> 00:07:13,640 Yeah. 13 00:08:16,840 --> 00:08:19,280 What happened to that man? 14 00:08:19,400 --> 00:08:20,520 He died. 15 00:08:21,840 --> 00:08:23,280 Why aren't you helping them? 16 00:08:24,480 --> 00:08:26,160 They don't want my help. 17 00:08:26,280 --> 00:08:27,760 Their God is different than ours. 18 00:08:29,960 --> 00:08:31,400 Why did he die? 19 00:08:32,240 --> 00:08:34,120 Because sooner or later, everyone does. 20 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Like Mummy? 21 00:08:37,360 --> 00:08:38,560 Like Mummy. 22 00:08:40,240 --> 00:08:41,800 Where do they go? 23 00:08:43,280 --> 00:08:45,280 Everyone has their own word. 24 00:08:45,520 --> 00:08:46,640 Heaven. 25 00:08:47,280 --> 00:08:48,120 Paradise. 26 00:08:49,880 --> 00:08:52,040 Whatever it's called, it's someplace beautiful. 27 00:08:52,240 --> 00:08:53,800 How do you know it's beautiful? 28 00:08:55,760 --> 00:08:57,240 That's what I choose to believe. 29 00:08:57,520 --> 00:08:59,120 What do you believe, Ellie? 30 00:09:32,040 --> 00:09:33,760 Good morning, David. 31 00:09:34,800 --> 00:09:36,240 Transmitting message. 32 00:09:39,280 --> 00:09:41,040 No response. 33 00:09:50,360 --> 00:09:51,760 Whilst this articulation... 34 00:09:51,920 --> 00:09:54,560 ...is attested in the Indo-European descendants... 35 00:09:54,760 --> 00:09:56,520 ...as a purely paralinguistic form... 36 00:09:56,680 --> 00:09:59,640 ...it is phonemic in the ancestral form dating back... 37 00:09:59,800 --> 00:10:01,680 ...five millennia or more. 38 00:10:02,360 --> 00:10:03,760 Let's attempt Schleichefs fable. 39 00:10:04,240 --> 00:10:05,040 Repeal after me. 40 00:10:17,880 --> 00:10:18,920 Perfect. 41 00:10:19,440 --> 00:10:21,680 - Mr. Lawrence? - Yes? 42 00:10:22,160 --> 00:10:24,040 - Flimsy, sir. - Thank you. 43 00:10:30,760 --> 00:10:33,280 You do that once loo often. It's only flesh and blood! 44 00:10:34,000 --> 00:10:36,400 Michael George Hartley, you're a philosopher. 45 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 And you're barmy. 46 00:10:43,400 --> 00:10:45,680 - It damn well hurls! - Certainly, it hurls. 47 00:10:46,760 --> 00:10:48,240 Well, what's the trick, then? 48 00:10:49,040 --> 00:10:52,040 The trick, William Potter, is not minding that it hurls. 49 00:10:52,440 --> 00:10:55,640 The trick, William Potter... 50 00:10:55,760 --> 00:10:58,760 ...is not minding that it hurts. 51 00:11:04,040 --> 00:11:06,920 The trick, William Potter... 52 00:11:07,440 --> 00:11:10,880 ...is not minding that it hurts. 53 00:11:23,960 --> 00:11:25,560 Attention: 54 00:11:25,720 --> 00:11:27,080 Destination threshold. 55 00:11:27,480 --> 00:11:28,560 Attention: 56 00:11:28,680 --> 00:11:30,600 Destination threshold. 57 00:11:31,040 --> 00:11:33,440 Attention: Destination threshold. 58 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Robe. 59 00:12:45,200 --> 00:12:46,440 How long? 60 00:12:46,680 --> 00:12:48,920 Two years, four months, 18 days... 61 00:12:49,040 --> 00:12:50,200 ...36 hours, 15 minutes. 62 00:12:50,480 --> 00:12:51,720 Any casualties? 63 00:12:52,280 --> 00:12:53,320 Casualties, ma':-am? 64 00:12:53,480 --> 00:12:54,560 Has anyone died? 65 00:12:55,040 --> 00:12:56,920 No, ma'am. Everyone is fine. 66 00:12:58,920 --> 00:13:00,400 Well, then wake them up. 67 00:13:11,160 --> 00:13:13,080 Try to relax, Dr. Shaw. 68 00:13:14,200 --> 00:13:15,720 My name is David. 69 00:13:17,040 --> 00:13:19,320 Your mind and body are in a state of shock... 70 00:13:19,480 --> 00:13:21,480 ...as a result of the stasis. 71 00:13:21,720 --> 00:13:23,560 It's all right. Perfectly normal. 72 00:13:23,720 --> 00:13:24,440 Ellie. 73 00:13:25,680 --> 00:13:27,040 We're here, baby. 74 00:13:31,160 --> 00:13:31,960 There, there. 75 00:13:33,720 --> 00:13:35,840 Drink plenty of water. Drink plenty of fluids. 76 00:13:37,320 --> 00:13:38,680 Hydration aids muscle mass. 77 00:13:43,680 --> 00:13:46,600 All crew, consume shakes with high caloric content. 78 00:13:52,600 --> 00:13:54,680 What the hell is that? 79 00:13:56,680 --> 00:13:57,560 It's Christmas. 80 00:13:57,920 --> 00:13:59,040 We need the holidays... 81 00:13:59,160 --> 00:14:00,680 ...to show time is still moving. 82 00:14:00,800 --> 00:14:01,680 Mission briefing... 83 00:14:01,840 --> 00:14:03,320 ...is about to start, captain. 84 00:14:03,800 --> 00:14:05,320 Might wanna make your way down. 85 00:14:05,560 --> 00:14:07,800 Well, I haven't had any breakfast yet. 86 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 Is this seat taken? 87 00:14:10,680 --> 00:14:13,200 Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you. 88 00:14:15,320 --> 00:14:16,080 Okay. 89 00:14:16,200 --> 00:14:19,560 Look, no offense, but... 90 00:14:20,080 --> 00:14:22,080 ...I've been asleep two years. 91 00:14:22,680 --> 00:14:25,160 I ain't here to be your friend. 92 00:14:25,400 --> 00:14:26,680 I'm here to make money. 93 00:14:27,800 --> 00:14:29,080 You got that? 94 00:14:31,480 --> 00:14:32,720 Okay. 95 00:14:33,080 --> 00:14:35,680 I beta hundred credits it's a terraforming survey. 96 00:14:35,840 --> 00:14:37,720 No, if it's a survey, they would tell us. 97 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 It's a corporate run, they're not telling us shit. 98 00:14:40,200 --> 00:14:41,040 Come on. 99 00:14:41,160 --> 00:14:43,040 - A hundred. - All right, you're on. 100 00:14:47,480 --> 00:14:48,840 You look nervous, El. 101 00:14:49,400 --> 00:14:52,160 - I'll try to keep my feet on the ground. - I know you will. 102 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 Good morning. 103 00:14:53,920 --> 00:14:56,320 For those of you I hired personally... 104 00:14:57,280 --> 00:14:59,320 ...it's nice to see you again. 105 00:15:00,080 --> 00:15:03,800 For the rest of you, I am Meredith Vickers. It's my job to make sure you do yours. 106 00:15:04,280 --> 00:15:06,800 Okay, then. On with the show. 107 00:15:12,160 --> 00:15:13,800 Weyland Corporation. 108 00:15:14,040 --> 00:15:15,960 Building better worlds. 109 00:15:17,200 --> 00:15:18,720 Hello, friends. 110 00:15:20,600 --> 00:15:22,320 My name is Peter Weyland. 111 00:15:24,280 --> 00:15:25,960 I am your employer. 112 00:15:26,200 --> 00:15:31,080 I am recording this, 22 June, 2091. And if you're watching it... 113 00:15:31,800 --> 00:15:33,920 ...you have reached your destination. 114 00:15:34,480 --> 00:15:36,440 And I am long dead. 115 00:15:37,040 --> 00:15:38,960 May I rest in peace. 116 00:15:40,080 --> 00:15:43,160 There's a man sitting with you today. His name is David. 117 00:15:43,280 --> 00:15:46,200 And he is the closest thing to a son I will ever have. 118 00:15:46,480 --> 00:15:49,160 Unfortunately, he is not human. 119 00:15:49,400 --> 00:15:50,600 He will never grow old... 120 00:15:50,840 --> 00:15:52,680 ...and he will never die. 121 00:15:53,560 --> 00:15:56,600 And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts... 122 00:15:56,800 --> 00:16:00,960 ...for that would require the one thing that David will never have. 123 00:16:01,080 --> 00:16:02,200 A soul. 124 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 I have spent my entire... 125 00:16:05,040 --> 00:16:07,400 ...lifetime contemplating the questions: 126 00:16:07,680 --> 00:16:09,080 Where do we come from? 127 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 What is our purpose? 128 00:16:11,080 --> 00:16:12,440 What happens when we die? 129 00:16:13,160 --> 00:16:16,920 And I have found two people who convinced me they're on the verge of answering them. 130 00:16:17,560 --> 00:16:20,440 Drs. Holloway and Shaw, if you would please stand. 131 00:16:22,600 --> 00:16:24,600 As far as you're concerned, they're in charge. 132 00:16:25,680 --> 00:16:30,080 The Titan Prometheus wanted to give mankind equal footing with the gods... 133 00:16:30,280 --> 00:16:33,680 ...and for that, he was cast from Olympus. 134 00:16:34,480 --> 00:16:39,200 Well, my friends, the time has finally come for his return. 135 00:16:39,800 --> 00:16:40,680 Doctors, please. 136 00:16:44,840 --> 00:16:45,720 The floor is yours. 137 00:16:53,920 --> 00:16:55,800 Okay, wow. 138 00:16:55,960 --> 00:16:57,320 All right. 139 00:16:57,440 --> 00:16:59,200 I never had to follow a ghost before. 140 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 Okay, let me show you why you guys... 141 00:17:01,680 --> 00:17:02,720 ...are here. 142 00:17:09,920 --> 00:17:14,880 These are images of archeological digs from all over the Earth. 143 00:17:14,960 --> 00:17:15,840 That's... 144 00:17:15,960 --> 00:17:19,200 ...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian. 145 00:17:19,440 --> 00:17:22,160 That's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. 146 00:17:22,400 --> 00:17:25,240 Now, this one here is our most recent discovery. 147 00:17:25,400 --> 00:17:29,240 It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. 148 00:17:29,520 --> 00:17:33,600 These are ancient civilizations. They were separated by centuries. 149 00:17:33,680 --> 00:17:36,680 They shared no contact with one another, and yet... 150 00:17:40,400 --> 00:17:41,440 The same pictogram... 151 00:17:41,600 --> 00:17:45,040 ...showing men worshiping giant beings, pointing to the stars... 152 00:17:45,200 --> 00:17:48,120 ...was discovered at every last one of them. 153 00:17:48,640 --> 00:17:51,160 And the only galactic system that matched... 154 00:17:52,160 --> 00:17:54,600 ...was so far from Earth that there's no way... 155 00:17:54,680 --> 00:17:58,680 ...that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. 156 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 But it just so happens... 157 00:18:01,920 --> 00:18:03,200 ...that that system... 158 00:18:04,640 --> 00:18:05,680 ...has a sun... 159 00:18:06,680 --> 00:18:08,040 ...a lot like ours. 160 00:18:09,040 --> 00:18:13,200 And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet. 161 00:18:14,600 --> 00:18:16,760 Just one planet with a moon... 162 00:18:16,920 --> 00:18:18,720 ...capable of sustaining life. 163 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 And we arrived there this morning. 164 00:18:24,280 --> 00:18:28,960 So you're saying we're here because of a map you two kids found in a cave. Is that right? 165 00:18:30,160 --> 00:18:31,400 - No. - Yeah. 166 00:18:33,600 --> 00:18:35,960 No. Not a map, an invitation. 167 00:18:36,120 --> 00:18:37,440 From who? 168 00:18:38,880 --> 00:18:40,520 We call them Engineers. 169 00:18:41,400 --> 00:18:42,880 Engineers? 170 00:18:42,960 --> 00:18:43,840 Do you mind... 171 00:18:44,840 --> 00:18:46,520 ...telling us what they engineered? 172 00:18:48,440 --> 00:18:50,040 They engineered us. 173 00:18:52,680 --> 00:18:53,480 Bullshit. 174 00:18:55,640 --> 00:18:57,440 Okay, so do you... 175 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 ...have anything to back that up? 176 00:18:59,840 --> 00:19:01,600 Look, if you're willing to discount... 177 00:19:01,680 --> 00:19:03,480 ...centuries of Darwinism, that's... 178 00:19:06,600 --> 00:19:07,480 But how do you know? 179 00:19:08,920 --> 00:19:10,200 I don't. 180 00:19:10,680 --> 00:19:12,720 But it's what I choose to believe. 181 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 Doctors. 182 00:19:41,520 --> 00:19:45,440 Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. 183 00:19:52,600 --> 00:19:53,520 Wow, nice place. 184 00:19:53,680 --> 00:19:57,680 It's actually a separate module with its own self-contained life support. 185 00:19:58,120 --> 00:19:59,680 Air, food. 186 00:19:59,960 --> 00:20:03,440 Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment. 187 00:20:03,680 --> 00:20:05,520 Okay, so she lives on a lifeboat. 188 00:20:05,680 --> 00:20:06,680 Yes. 189 00:20:06,880 --> 00:20:07,480 I do. 190 00:20:07,680 --> 00:20:09,840 I like to minimize risk. 191 00:20:10,400 --> 00:20:13,840 David, why don't you make the doctors a drink? 192 00:20:14,400 --> 00:20:17,000 I'll take a vodka. Up. 193 00:20:17,400 --> 00:20:18,760 Charlie, look. 194 00:20:18,920 --> 00:20:21,200 It's a Pauling Med-Pod. 195 00:20:21,440 --> 00:20:23,760 They only made a dozen of these. 196 00:20:23,920 --> 00:20:24,720 Miss Shaw. 197 00:20:24,920 --> 00:20:27,240 Please verbally slate the nature of your injury. 198 00:20:27,680 --> 00:20:29,240 Please don't touch that. 199 00:20:29,400 --> 00:20:31,280 It's a very expensive piece of machinery. 200 00:20:31,840 --> 00:20:34,200 It does bypass surgery. What do you need it for? 201 00:20:35,960 --> 00:20:38,480 There might be some confusion about our relationship. 202 00:20:39,520 --> 00:20:42,200 Weyland found you impressive enough to fund this mission. 203 00:20:42,400 --> 00:20:44,760 But I'm fairly certain your Engineers are scribblings... 204 00:20:44,920 --> 00:20:47,120 ...of savages living in dirty little caves. 205 00:20:48,200 --> 00:20:51,200 But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there... 206 00:20:52,280 --> 00:20:54,360 ...you won't engage them... 207 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 ...you won't talk to them. 208 00:20:56,280 --> 00:20:58,840 You will do nothing but report back to me. 209 00:21:02,200 --> 00:21:04,400 Miss Vickers, is there an agenda that... 210 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 ...you're not telling us about? 211 00:21:06,680 --> 00:21:07,280 My company... 212 00:21:07,440 --> 00:21:09,920 ...paid a trillion dollars to find this place and bring you. 213 00:21:10,040 --> 00:21:12,720 Had you raised the monies yourself, Mr. Holloway... 214 00:21:12,920 --> 00:21:15,680 ...we'd happily be pursuing your agenda. 215 00:21:16,920 --> 00:21:18,160 But you didn't. 216 00:21:18,520 --> 00:21:20,040 And that makes you an employee. 217 00:21:21,440 --> 00:21:23,400 But if we can't make contact... 218 00:21:23,520 --> 00:21:25,960 ...why did you even bring us here? 219 00:21:26,680 --> 00:21:29,360 Weyland was a superstitious man. 220 00:21:29,960 --> 00:21:32,280 He wanted a true believer on board. 221 00:21:34,880 --> 00:21:35,960 Cheers. 222 00:21:39,160 --> 00:21:40,280 So no response? 223 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 I'm sorry, no. 224 00:21:42,160 --> 00:21:43,960 Maybe they didn't understand it. 225 00:21:45,280 --> 00:21:47,240 How are your lessons going, David? 226 00:21:48,400 --> 00:21:51,840 I spent two years deconstructing dozens of ancient languages... 227 00:21:52,400 --> 00:21:53,960 ...to their roots. I'm confident... 228 00:21:54,160 --> 00:21:55,600 ...I can communicate with them... 229 00:21:55,840 --> 00:21:57,920 ...provided your thesis is correct. 230 00:21:59,160 --> 00:22:01,200 "Provided it's correct." That's good. 231 00:22:01,360 --> 00:22:04,160 That's why they call it a thesis, doctor. 232 00:22:07,120 --> 00:22:08,720 What are you smiling about? 233 00:22:08,920 --> 00:22:10,680 Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. 234 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 - Roger that. - Yes, captain. 235 00:22:12,680 --> 00:22:14,040 Descent trajectory mapped. 236 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 How we doing? 237 00:22:15,880 --> 00:22:16,920 Great. 238 00:22:18,040 --> 00:22:18,880 All right, boss. 239 00:22:19,440 --> 00:22:20,240 All personnel... 240 00:22:20,400 --> 00:22:21,520 ...this is the captain. 241 00:22:21,680 --> 00:22:23,040 Brace for entry. 242 00:22:23,200 --> 00:22:24,440 Yes, captain. 243 00:22:24,920 --> 00:22:26,400 That means you too, Vickers. 244 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 All systems... 245 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 ...online. 246 00:22:35,720 --> 00:22:36,960 What is the atmosphere? 247 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 Atmosphere is... 248 00:22:38,440 --> 00:22:39,680 ...71 percent nitrogen... 249 00:22:39,840 --> 00:22:40,960 ...21 percent oxygen... 250 00:22:41,120 --> 00:22:42,200 ...traces of argon gas. 251 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 Whoa, now, that's weather. 252 00:22:44,520 --> 00:22:45,600 Just like home. 253 00:22:45,680 --> 00:22:47,480 If you're breathing through an exhaust pipe. 254 00:22:48,000 --> 00:22:49,920 CO2 is over 3 percent. 255 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Two minutes without a suit, you're dead. 256 00:22:55,400 --> 00:22:56,480 Peak portside. 257 00:22:56,720 --> 00:22:58,400 Whoa, 52,000! 258 00:22:58,640 --> 00:23:00,680 It makes Everest look like a baby brother. 259 00:23:00,960 --> 00:23:03,040 All right, take us around. 260 00:23:03,200 --> 00:23:04,920 We'll use that as our point of entry. 261 00:23:07,200 --> 00:23:09,400 Terrain data rezzing up. We've got... 262 00:23:09,480 --> 00:23:10,920 ...a couple of hard spots. 263 00:23:11,000 --> 00:23:12,480 Could be metal. 264 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 No radio, no heat source. 265 00:23:34,680 --> 00:23:35,720 Nobody's home. 266 00:23:36,920 --> 00:23:38,440 There is nothing in the desert... 267 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 ...and no man needs nothing. 268 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 What was that? 269 00:23:43,480 --> 00:23:45,520 Just something from a film I like. 270 00:23:49,720 --> 00:23:51,040 Let's go through that gateway. 271 00:23:51,320 --> 00:23:53,280 Reduce airspeed by a hundred knots. 272 00:23:57,720 --> 00:24:00,440 Going through. Nice and slow. 273 00:24:06,200 --> 00:24:07,240 Keep it steady, boys. 274 00:24:07,400 --> 00:24:08,000 There. 275 00:24:08,480 --> 00:24:10,080 No, what are you doing? 276 00:24:10,240 --> 00:24:13,000 Dr. Holloway, why don't you take a seat? 277 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 Right there. God does not build in... 278 00:24:16,240 --> 00:24:19,280 ...straight lines. Starboard side, this valley! Captain... 279 00:24:19,440 --> 00:24:20,920 ...could you put us down there? 280 00:24:21,000 --> 00:24:23,240 I wouldn't be any good if I couldn't do that. 281 00:24:23,400 --> 00:24:26,560 Mr. Ravel, starboard 90 degrees. 282 00:24:31,240 --> 00:24:34,320 - One mile, port bow. - One mile, port bow. 283 00:24:34,640 --> 00:24:36,200 Engage landing sequence. 284 00:24:36,320 --> 00:24:37,440 Switch to manual. 285 00:24:37,560 --> 00:24:38,720 - Commence landing. - Easy. 286 00:24:38,880 --> 00:24:40,800 - Roger that. - Yeah, baby, yeah. 287 00:24:43,480 --> 00:24:44,800 Bringing her down in five. 288 00:24:44,960 --> 00:24:46,720 - Preparing RC5 thrusters. - Four. 289 00:24:50,200 --> 00:24:51,880 Two. Easy does it. 290 00:25:08,720 --> 00:25:11,400 Generator systems are inactive. 291 00:25:11,480 --> 00:25:13,800 Temperature is at 2.724 K. 292 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 Captain, would you... 293 00:25:26,320 --> 00:25:28,240 ...tell the survey team to suit up... 294 00:25:28,440 --> 00:25:29,760 ...and meet us in the airlock. 295 00:25:30,240 --> 00:25:32,000 Only six hours left of daylight. 296 00:25:32,200 --> 00:25:33,760 - Leave it till morning. - No, no, no. 297 00:25:34,440 --> 00:25:35,880 It's Christmas, captain... 298 00:25:36,000 --> 00:25:37,800 ...and I want to open my presents. 299 00:25:38,080 --> 00:25:38,920 You, boy. 300 00:25:39,000 --> 00:25:40,320 You're coming with us. 301 00:25:40,680 --> 00:25:42,040 I'd be delighted. 302 00:25:47,400 --> 00:25:49,920 Attention: Ramp will open in five minutes. 303 00:25:52,000 --> 00:25:53,520 Hey, Jackson... 304 00:25:53,880 --> 00:25:55,080 ...what's that for? 305 00:25:55,760 --> 00:25:56,800 Expedition security. 306 00:25:56,960 --> 00:25:59,440 My job is to make sure everybody is nice and safe. 307 00:26:00,960 --> 00:26:03,800 This is a scientific expedition. No weapons. 308 00:26:03,960 --> 00:26:05,000 All right, then. 309 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 Good luck with that. 310 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 David, why are you wearing a suit, man? 311 00:26:12,680 --> 00:26:13,720 I beg your pardon? 312 00:26:13,920 --> 00:26:15,480 You don't breathe, remember? 313 00:26:15,680 --> 00:26:17,720 So why wear a suit? 314 00:26:18,240 --> 00:26:20,320 I was designed like this... 315 00:26:20,640 --> 00:26:24,520 ...because you people are more comfortable interacting with your own kind. 316 00:26:25,640 --> 00:26:28,800 If I didn't wear the suit, it would defeat the purpose. 317 00:26:29,720 --> 00:26:31,640 They're making you guys pretty close, huh? 318 00:26:32,200 --> 00:26:33,560 Not too close, I hope. 319 00:26:43,000 --> 00:26:45,480 Attention: Ramp will open in 15 seconds. 320 00:26:50,560 --> 00:26:52,240 Ramp will open in five... 321 00:26:52,440 --> 00:26:56,320 ...four, three, two, one. 322 00:27:12,960 --> 00:27:14,240 Hey. 323 00:27:14,920 --> 00:27:17,240 This is just one small step for mankind. 324 00:27:18,080 --> 00:27:19,040 Seriously? 325 00:27:24,960 --> 00:27:26,720 You ready to do this? I know you are. 326 00:27:36,960 --> 00:27:37,880 Hey, Fifield. 327 00:27:38,000 --> 00:27:39,160 I want a spectrograph on this. 328 00:27:39,240 --> 00:27:41,480 I want to know if it's natural or if somebody put it there. 329 00:27:41,640 --> 00:27:44,200 I can't tell you if it's natural or not. But what I can... 330 00:27:44,320 --> 00:27:46,400 ...tell you is, it's hollow. 331 00:28:09,480 --> 00:28:13,160 Prometheus, are you seeing this? 332 00:28:13,440 --> 00:28:14,560 Affirmative. 333 00:28:14,920 --> 00:28:16,160 We see it. 334 00:28:23,000 --> 00:28:23,720 Okay, ready? 335 00:28:23,880 --> 00:28:25,240 - Yeah. - Let's do it. 336 00:28:57,320 --> 00:28:59,400 - After you. - After you. 337 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 Okay. 338 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 Careful. 339 00:29:02,240 --> 00:29:04,200 Prometheus, we're going in. 340 00:29:04,320 --> 00:29:05,480 Copy that. 341 00:29:37,640 --> 00:29:38,440 What's back here? 342 00:29:38,560 --> 00:29:40,640 Some kind of a corridor? 343 00:29:41,440 --> 00:29:44,000 Mr. Fifield, let's get a grid of the structure. 344 00:29:44,160 --> 00:29:45,480 I want the whole interior. 345 00:29:46,440 --> 00:29:48,640 If there's anything in here worth looking at... 346 00:29:48,720 --> 00:29:50,000 ...these pups'll find them. 347 00:29:50,640 --> 00:29:51,520 "Pups"? 348 00:29:51,720 --> 00:29:53,960 Yeah, pups. My pups. 349 00:30:08,160 --> 00:30:10,760 Prometheus, we are now mapping. 350 00:30:14,920 --> 00:30:15,960 Copy that. 351 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Well, I'll be damned. 352 00:30:42,880 --> 00:30:44,040 Fifield, you got a read? 353 00:30:44,200 --> 00:30:45,280 Yeah. 354 00:30:46,000 --> 00:30:48,800 Pups are saying this way. 355 00:31:06,680 --> 00:31:08,000 Look at this. 356 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Oh, Charlie. 357 00:31:20,440 --> 00:31:21,480 Jesus. 358 00:31:21,720 --> 00:31:23,520 The sunlight is heating the water. 359 00:31:24,200 --> 00:31:25,720 Check out the humidity. 360 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 Yeah, and look at the CO2 levels. 361 00:31:27,920 --> 00:31:28,960 Outside... 362 00:31:29,080 --> 00:31:31,040 ...it's completely toxic, and in here... 363 00:31:31,200 --> 00:31:33,240 ...there's nothing. It's breathable. 364 00:31:35,200 --> 00:31:36,720 What are you doing? 365 00:31:36,920 --> 00:31:39,040 - Don't be an idiot. - Don't be a skeptic. 366 00:31:39,480 --> 00:31:41,560 There's something generating an atmosphere. 367 00:31:41,960 --> 00:31:43,160 David? 368 00:31:43,240 --> 00:31:45,400 - Dr. Holloway is correct. - Cleaner than Earth... 369 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 ...actually. 370 00:31:46,760 --> 00:31:47,720 They were terraforming. 371 00:31:48,000 --> 00:31:49,440 Please don't do... 372 00:31:49,560 --> 00:31:51,280 I'm not wearing this thing anymore. 373 00:31:51,760 --> 00:31:53,000 Wish me luck, baby. 374 00:31:53,200 --> 00:31:55,720 Do you copy? Do not remove your headgear. 375 00:32:11,640 --> 00:32:13,480 You crazy bastard. 376 00:32:17,960 --> 00:32:19,160 Connect our suit cameras... 377 00:32:19,240 --> 00:32:23,400 ...if you want to continue watching this freak show. We are taking our helmets off. 378 00:32:24,440 --> 00:32:26,080 Copy that. Switching feeds. 379 00:32:28,000 --> 00:32:30,080 Well, come on. Pay up. 380 00:32:30,720 --> 00:32:33,400 - Pay what? - What do you mean, "Pay what"? 381 00:32:33,480 --> 00:32:36,920 Something is manufacturing breathable air down there. That, mate... 382 00:32:37,000 --> 00:32:39,720 - ...is terraforming. - No, no. The bet was why we came here. 383 00:32:39,880 --> 00:32:42,640 If you said a dead old man wanted to talk to Martians, I'd pay. 384 00:32:42,720 --> 00:32:44,080 Come on, a hundred credits. 385 00:32:44,240 --> 00:32:47,080 Put it towards a lap dance with Miss Vickers. How about that? 386 00:32:49,160 --> 00:32:51,240 It's minus 12 in here. 387 00:32:51,400 --> 00:32:53,440 So why is this water not frozen? 388 00:32:53,560 --> 00:32:54,960 Maybe it ain't water. 389 00:32:55,680 --> 00:32:57,040 Maybe it's Martian piss. 390 00:32:59,000 --> 00:33:01,960 That's your scientific theory? 391 00:33:02,080 --> 00:33:03,960 Is it? Mr. Biology? 392 00:33:07,960 --> 00:33:09,760 Whatever it is, it sure is collagenous. 393 00:33:10,880 --> 00:33:12,480 Some kind of sediment, perhaps. 394 00:33:31,720 --> 00:33:32,800 Impressive. 395 00:33:51,720 --> 00:33:52,440 What was that? 396 00:33:53,240 --> 00:33:54,480 David? 397 00:33:55,240 --> 00:33:55,960 David? 398 00:33:57,240 --> 00:33:58,480 What is that? 399 00:34:00,440 --> 00:34:01,280 David? 400 00:34:09,600 --> 00:34:10,920 Ellie! 401 00:34:15,520 --> 00:34:16,360 What was that? 402 00:34:17,080 --> 00:34:18,920 I'm really glad we didn't bring weapons. 403 00:34:19,040 --> 00:34:21,280 - Come on, El. Let's go. - Whose idea was that? 404 00:34:21,640 --> 00:34:22,560 Keep up! 405 00:34:24,880 --> 00:34:25,520 Come on! 406 00:34:33,200 --> 00:34:34,520 Where did he go? 407 00:34:39,560 --> 00:34:41,080 Wait, wait, wait. 408 00:34:45,840 --> 00:34:48,840 There it is. There it is. There it is. 409 00:34:49,720 --> 00:34:52,160 Oh, my God, Charlie. We found them. 410 00:34:52,320 --> 00:34:53,840 What do you mean "them"? 411 00:34:55,040 --> 00:34:56,440 It is them, Ellie. 412 00:34:57,160 --> 00:34:58,680 It looks like a door... 413 00:34:59,040 --> 00:35:02,840 ...and he's been decapitated by it. 414 00:35:04,040 --> 00:35:05,520 Son of a bitch. 415 00:35:07,160 --> 00:35:08,520 They were right. 416 00:35:11,840 --> 00:35:13,880 What did you want them to be? Wrong? 417 00:35:17,520 --> 00:35:18,560 David... 418 00:35:19,200 --> 00:35:20,880 ...please tell me you can read that. 419 00:35:21,520 --> 00:35:22,680 Perhaps. 420 00:35:24,840 --> 00:35:26,480 No, I'm out of here. 421 00:35:28,360 --> 00:35:30,120 Hey, Fifield, where are you going? 422 00:35:31,720 --> 00:35:32,800 What? 423 00:35:34,440 --> 00:35:37,040 Look, I'm just a geologist. 424 00:35:37,160 --> 00:35:39,240 I like rocks. I love rocks! 425 00:35:39,680 --> 00:35:42,040 Now it's clear you two don't give a shit about rocks. 426 00:35:42,200 --> 00:35:44,680 But what you do seem to care about is gigantic dead... 427 00:35:44,840 --> 00:35:45,520 ...bodies. 428 00:35:45,680 --> 00:35:48,600 As I don't really have anything to contribute in the gigantic... 429 00:35:48,720 --> 00:35:50,120 ...dead body arena... 430 00:35:51,560 --> 00:35:55,000 ...I want to go back to the ship, if you don't mind. 431 00:35:58,240 --> 00:35:59,040 Anyone wanna... 432 00:35:59,160 --> 00:36:01,200 ...join me, hey? You staying? 433 00:36:02,840 --> 00:36:03,880 No, ship's good. 434 00:36:04,040 --> 00:36:06,120 Yeah. Ship very good. 435 00:36:07,040 --> 00:36:10,000 Congratulations on meeting your maker. 436 00:36:10,720 --> 00:36:11,920 Thank you. 437 00:36:12,520 --> 00:36:13,240 Pull yourself... 438 00:36:13,400 --> 00:36:14,320 ...together, man. 439 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 And I thought you were the crazy one. 440 00:36:28,040 --> 00:36:29,720 Do you have the carbon reader? 441 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 Thank you. 442 00:36:39,200 --> 00:36:40,400 How long's it been dead? 443 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Two thousand years... 444 00:36:44,200 --> 00:36:45,360 ...give or take. 445 00:36:48,720 --> 00:36:50,320 What are you doing, David? 446 00:36:51,200 --> 00:36:52,880 I'm attempting to open the door. 447 00:36:53,040 --> 00:36:55,200 Wait. We don't know what's on the other side. 448 00:36:57,520 --> 00:36:58,880 Oops. Sorry. 449 00:37:03,320 --> 00:37:05,560 Look, Ford. It's the head. 450 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 An amazing state of preservation. 451 00:37:18,080 --> 00:37:19,800 - We'll take it in. - Yeah. 452 00:37:23,680 --> 00:37:25,160 Remarkably human. 453 00:37:42,120 --> 00:37:43,720 Beautiful painting. 454 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 It's a mural. 455 00:37:58,120 --> 00:37:58,800 Stop. 456 00:37:58,920 --> 00:38:00,040 Stop. Don't touch it. 457 00:38:00,200 --> 00:38:01,320 Sorry. 458 00:38:02,360 --> 00:38:04,320 Please, don't touch anything. 459 00:38:05,160 --> 00:38:05,840 Sweating. 460 00:38:43,160 --> 00:38:44,360 Organic. 461 00:38:50,600 --> 00:38:51,560 Oh, no. 462 00:38:51,840 --> 00:38:54,480 Charlie, the murals are changing. 463 00:38:54,600 --> 00:38:56,960 I think we've affected the atmosphere in the room. 464 00:38:57,080 --> 00:38:58,960 Charlie, do you cop}!-7 465 00:38:59,880 --> 00:39:00,680 Oh, the head! 466 00:39:00,960 --> 00:39:03,000 Ford, quick, help me bag the head! 467 00:39:14,120 --> 00:39:15,560 - Boss. - What you got? 468 00:39:16,520 --> 00:39:18,400 We got an incoming storm front. 469 00:39:18,520 --> 00:39:19,640 Silica... 470 00:39:19,800 --> 00:39:21,720 ...and lots of static. This is not good. 471 00:39:21,880 --> 00:39:22,600 I see it. 472 00:39:26,520 --> 00:39:27,400 Ground crew... 473 00:39:27,520 --> 00:39:28,520 ...this is Janek. 474 00:39:28,640 --> 00:39:30,440 I need you to hustle back right now. 475 00:39:30,680 --> 00:39:32,120 Ground crew, do you copy me? 476 00:39:32,240 --> 00:39:33,560 I got 200-kilometer... 477 00:39:33,720 --> 00:39:35,200 ...winds of airborne silica... 478 00:39:35,360 --> 00:39:36,840 ...and enough static to fry your suit. 479 00:39:36,960 --> 00:39:38,440 Copy that, sir. 480 00:39:38,560 --> 00:39:39,520 We need more time. 481 00:39:40,160 --> 00:39:41,480 I'll be closing the outer... 482 00:39:41,600 --> 00:39:42,800 ...doors in 15 minutes. 483 00:39:42,920 --> 00:39:45,040 I sincerely hope you can make it. 484 00:39:47,640 --> 00:39:49,520 Charlie! David! 485 00:39:50,040 --> 00:39:51,080 We must leave now. 486 00:39:53,160 --> 00:39:54,800 This is just another tomb. 487 00:39:59,080 --> 00:40:00,240 David! 488 00:40:03,040 --> 00:40:04,840 - On three. - Two, three, up. 489 00:40:04,960 --> 00:40:06,320 Let's go! 490 00:40:07,040 --> 00:40:08,680 Easy, easy, easy. Careful. 491 00:40:11,640 --> 00:40:14,240 David, we are leaving! 492 00:40:23,400 --> 00:40:24,200 Come on! 493 00:40:24,360 --> 00:40:26,040 Damn it, they've already taken off. 494 00:40:26,160 --> 00:40:27,080 Come on, let's go. 495 00:40:28,680 --> 00:40:31,680 Prometheus to ground crew. You're running out of lime. 496 00:40:31,840 --> 00:40:33,840 All right, come on. Let's go. 497 00:40:48,440 --> 00:40:49,840 Go faster! 498 00:41:12,680 --> 00:41:13,840 Charlie! The head! 499 00:41:14,720 --> 00:41:15,240 Ellie, no! 500 00:41:15,400 --> 00:41:16,040 What are you doing? 501 00:41:24,520 --> 00:41:25,240 Hatch closure... 502 00:41:25,400 --> 00:41:26,440 - ...in five seconds. - Shit. 503 00:41:27,600 --> 00:41:28,400 Damn it, hold on! 504 00:41:30,600 --> 00:41:31,400 Goddamn it. 505 00:41:31,520 --> 00:41:32,600 Door closing. 506 00:41:34,720 --> 00:41:35,800 Ellie, don't move! 507 00:41:40,720 --> 00:41:41,440 Charlie! 508 00:41:44,800 --> 00:41:45,840 Grab my hand! 509 00:41:56,520 --> 00:41:56,960 No! 510 00:41:58,040 --> 00:41:58,920 No, Ellie! 511 00:41:59,040 --> 00:41:59,840 Ellie! 512 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 Got it. 513 00:42:45,120 --> 00:42:46,920 So, what was that, Ellie? 514 00:42:47,160 --> 00:42:49,520 You could've compromised the mission. Not to mention... 515 00:42:49,640 --> 00:42:51,040 ...almost killing yourself! 516 00:42:51,200 --> 00:42:52,160 Are you all right? 517 00:42:52,520 --> 00:42:53,880 Yes. 518 00:42:54,120 --> 00:42:55,240 Thank you, David. 519 00:42:55,720 --> 00:42:57,160 My pleasure. 520 00:42:57,520 --> 00:42:59,240 Doctors, it's real good to have... 521 00:42:59,400 --> 00:43:01,600 ...you back, but where's Millburn and Fifield? 522 00:43:01,720 --> 00:43:03,440 Aren't they back yet? 523 00:43:04,840 --> 00:43:06,320 - Get them up for me. - All right. 524 00:43:09,080 --> 00:43:10,800 We've been here before, Fifield. 525 00:43:10,920 --> 00:43:13,520 I don't know. It all looks the same to me. 526 00:43:14,400 --> 00:43:16,400 Boys, this is the captain. Listen up. 527 00:43:16,920 --> 00:43:19,560 Between the static electricity and the wind speed... 528 00:43:19,720 --> 00:43:21,960 ...well, there ain't no safe way to come get you. 529 00:43:22,520 --> 00:43:23,240 What? 530 00:43:23,400 --> 00:43:26,800 The temperature is dropping rapidly, so get your helmets on and stay warm... 531 00:43:27,400 --> 00:43:29,360 ...until the storm passes. 532 00:43:29,520 --> 00:43:30,320 Captain... 533 00:43:30,560 --> 00:43:33,640 ...can you get a message to the scientist and his zealot girlfriend? 534 00:43:34,720 --> 00:43:35,800 You got a pen nearby? 535 00:43:35,920 --> 00:43:37,800 No. No, I think we got it. 536 00:43:38,360 --> 00:43:40,200 Tell them I said... themselves. 537 00:43:41,320 --> 00:43:42,120 Copy? 538 00:43:42,240 --> 00:43:44,480 Copy that. All right, boys, keep your head down... 539 00:43:44,600 --> 00:43:46,840 ...and we'll come get you in the morning. 540 00:43:48,520 --> 00:43:49,480 Well, which way now? 541 00:43:49,600 --> 00:43:50,400 All right. 542 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 Well, which way, huh? 543 00:44:05,880 --> 00:44:07,840 Sample is sterile. No contagion present. 544 00:44:08,200 --> 00:44:09,160 David. 545 00:44:12,320 --> 00:44:14,120 So are they all dead? 546 00:44:15,440 --> 00:44:17,360 What? Who? 547 00:44:17,920 --> 00:44:19,080 Your Engineers. 548 00:44:19,560 --> 00:44:21,160 Are they all dead or aren't they? 549 00:44:21,320 --> 00:44:22,800 I don't know. 550 00:44:22,920 --> 00:44:24,200 We just got here. 551 00:44:24,600 --> 00:44:25,320 Scan. 552 00:44:27,880 --> 00:44:29,320 Do you care if they're dead? 553 00:44:30,120 --> 00:44:31,520 Weyland cared. 554 00:44:31,800 --> 00:44:33,360 Dr. Shaw. 555 00:44:33,600 --> 00:44:34,600 Have a look at this. 556 00:44:39,080 --> 00:44:41,000 - That's not an exoskeleton. - No. 557 00:44:41,120 --> 00:44:43,040 I think it's a helmet. 558 00:44:43,320 --> 00:44:45,520 - Let's see if we can lift it up. - We should... 559 00:44:45,640 --> 00:44:47,040 ...be able to prize this open. 560 00:44:47,720 --> 00:44:50,000 It's too heavy for us. David? 561 00:44:56,800 --> 00:44:58,000 Careful. 562 00:44:58,200 --> 00:44:59,920 Like so. 563 00:45:13,160 --> 00:45:14,960 What is that on its head? 564 00:45:15,320 --> 00:45:17,400 It looks like new cells. 565 00:45:18,200 --> 00:45:20,160 - In a state of... - Change. 566 00:45:20,320 --> 00:45:21,040 Yes. 567 00:45:21,320 --> 00:45:22,600 Changing into what? 568 00:45:23,040 --> 00:45:25,160 Can you run a stem line into the locus coeruleus? 569 00:45:25,520 --> 00:45:28,640 I think we can trick the nervous system into thinking it's still alive. 570 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 - Thirty amps- - Okay. 571 00:45:31,920 --> 00:45:32,800 No more. 572 00:45:34,200 --> 00:45:36,200 Let me make an incision. 573 00:45:36,920 --> 00:45:37,640 Okay. 574 00:45:43,040 --> 00:45:44,400 Go up, 40. 575 00:45:46,240 --> 00:45:47,400 Okay, 40 "P- 576 00:45:48,600 --> 00:45:50,000 Did you see that? 577 00:45:51,520 --> 00:45:53,240 - Yes. - Yep. See? 578 00:45:53,400 --> 00:45:54,960 Go up another 10. 579 00:45:55,200 --> 00:45:56,640 Okay, up 10. 580 00:45:58,920 --> 00:46:00,000 Maybe it's a little... 581 00:46:00,120 --> 00:46:01,920 - ...too much. Go down 10. - Okay. 582 00:46:02,040 --> 00:46:03,440 - Down 10. - Down another 20. 583 00:46:03,880 --> 00:46:04,680 Okay, I'm trying- 584 00:46:05,640 --> 00:46:07,200 I'm trying, it's not going down. 585 00:46:07,400 --> 00:46:08,640 Full down. Ford... 586 00:46:08,760 --> 00:46:09,680 ...stop it. 587 00:46:09,840 --> 00:46:11,080 Oh, God. 588 00:46:11,240 --> 00:46:13,280 David, contain it! Now! 589 00:46:13,440 --> 00:46:14,640 Contain it? Turn it off! 590 00:46:14,960 --> 00:46:16,360 Oh, God. The smell! 591 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 Oh, God, look at that. 592 00:46:18,280 --> 00:46:19,280 Look at that. 593 00:46:19,440 --> 00:46:20,560 It's getting worse. 594 00:46:35,600 --> 00:46:37,360 Mortal, after all. 595 00:46:44,400 --> 00:46:45,680 Ford, take a sample. 596 00:46:46,760 --> 00:46:48,360 Let's have a look. 597 00:46:52,720 --> 00:46:55,120 No, sir, I will take care of it. 598 00:46:55,440 --> 00:46:57,720 Yes, sir, understood. I'm sorry. 599 00:46:58,640 --> 00:47:01,200 Fortunately, slightly premature. 600 00:47:05,120 --> 00:47:06,480 Of course, sir. 601 00:47:33,720 --> 00:47:34,880 Miss Vickers. 602 00:47:39,080 --> 00:47:40,400 What did he say, David? 603 00:47:40,640 --> 00:47:42,960 I don't think he'd want me to tell you. 604 00:47:50,280 --> 00:47:52,560 What did he say? 605 00:47:52,720 --> 00:47:53,480 I'm sorry... 606 00:47:53,600 --> 00:47:54,720 ...that's confidential. 607 00:47:54,880 --> 00:47:56,720 So help me God... 608 00:47:57,080 --> 00:48:00,920 ...I will find the cord that makes you run and I will cut it. 609 00:48:01,640 --> 00:48:03,640 What did he say? 610 00:48:05,080 --> 00:48:06,360 He said: 611 00:48:07,240 --> 00:48:09,680 "Try harder." 612 00:48:11,240 --> 00:48:13,520 Cup of tea, ma':-am? 613 00:48:29,360 --> 00:48:30,480 Genetic view. 614 00:48:30,600 --> 00:48:31,480 Okay. 615 00:48:31,600 --> 00:48:33,960 Let's have a look at its DNA. 616 00:48:42,880 --> 00:48:43,960 Isolate the strand. 617 00:48:45,640 --> 00:48:46,600 Okay. 618 00:48:47,160 --> 00:48:49,200 Compare it to the gene sample? 619 00:48:49,560 --> 00:48:50,600 Yeah. 620 00:48:50,880 --> 00:48:51,960 Overlay. 621 00:48:52,240 --> 00:48:53,560 Processing. 622 00:48:55,400 --> 00:48:56,680 Processing. 623 00:48:58,400 --> 00:49:00,680 DNA match. 624 00:49:01,920 --> 00:49:03,480 Oh, my God. 625 00:49:22,760 --> 00:49:24,080 It's us. 626 00:49:24,400 --> 00:49:25,560 It's everything. 627 00:49:29,240 --> 00:49:31,200 What killed them? 628 00:49:48,080 --> 00:49:48,920 Big things... 629 00:49:49,080 --> 00:49:51,000 ...have small beginnings. 630 00:49:59,680 --> 00:50:01,400 Am I interrupting? 631 00:50:01,840 --> 00:50:04,080 I thought you might be running low. 632 00:50:07,920 --> 00:50:10,720 - Pour yourself a glass, pal. - Thank you, but I'm afraid... 633 00:50:10,880 --> 00:50:12,240 ...it would be wasted on me. 634 00:50:12,760 --> 00:50:15,000 Right, I almost forgot you're not a real boy. 635 00:50:18,760 --> 00:50:21,200 I'm very sorry that your Engineers are all gone. 636 00:50:25,840 --> 00:50:28,200 You think we wasted our time coming here, don't you? 637 00:50:29,560 --> 00:50:34,040 Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here. 638 00:50:34,160 --> 00:50:36,920 What we hoped to achieve was to meet our makers. 639 00:50:37,080 --> 00:50:37,960 To get answers. 640 00:50:38,560 --> 00:50:40,240 Why they even... 641 00:50:40,400 --> 00:50:41,880 ...made us in the first place. 642 00:50:44,280 --> 00:50:46,600 Why do you think your people made me? 643 00:50:47,840 --> 00:50:49,000 Because we could. 644 00:50:51,760 --> 00:50:54,080 Can you imagine how disappointing it would be... 645 00:50:54,200 --> 00:50:56,240 ...to hear the same thing from your creator? 646 00:51:01,360 --> 00:51:02,120 I guess it's... 647 00:51:02,240 --> 00:51:03,960 ...good you can't be disappointed. 648 00:51:04,480 --> 00:51:05,960 Yes. It's wonderful... 649 00:51:06,560 --> 00:51:07,200 ...actually. 650 00:51:07,360 --> 00:51:09,080 May I ask you something? 651 00:51:10,280 --> 00:51:11,200 Please do. 652 00:51:11,360 --> 00:51:12,560 How far would you go... 653 00:51:13,240 --> 00:51:15,840 ...to get what you came all this way for? 654 00:51:15,960 --> 00:51:17,280 Your answers. 655 00:51:18,480 --> 00:51:19,680 What are you willing to do? 656 00:51:20,080 --> 00:51:21,520 Anything and everything. 657 00:51:22,720 --> 00:51:24,920 That's worth drinking to, I'd imagine. 658 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 Here's mud in your eye, pal. 659 00:51:41,880 --> 00:51:43,200 Good health. 660 00:51:47,880 --> 00:51:49,080 It's those things. 661 00:51:52,560 --> 00:51:53,680 Are they real? 662 00:51:55,440 --> 00:51:56,560 Of course they're real. 663 00:51:57,600 --> 00:51:59,240 Jesus Christ. I mean... 664 00:52:00,480 --> 00:52:01,600 Look at the pile. 665 00:52:02,240 --> 00:52:04,080 Look how high up they are. 666 00:52:04,920 --> 00:52:05,640 It looks like... 667 00:52:05,760 --> 00:52:09,880 - ...they were running from something. - Okay. Don't touch, okay? 668 00:52:10,400 --> 00:52:14,480 Man, this thing is opened up from the inside. 669 00:52:14,600 --> 00:52:16,080 Almost like it exploded. 670 00:52:17,080 --> 00:52:20,920 Looks like a scene out some sort of holocaust painting, you know? 671 00:52:33,560 --> 00:52:34,720 Well... 672 00:52:40,080 --> 00:52:43,160 So, whatever killed them is long gone, right? 673 00:52:43,280 --> 00:52:44,400 Millburn, Fifield. 674 00:52:44,560 --> 00:52:45,640 This is Prometheus. 675 00:52:45,760 --> 00:52:47,000 What is your position? 676 00:52:47,760 --> 00:52:49,520 Prometheus, this is Millburn. 677 00:52:49,760 --> 00:52:51,600 We are at 7-4-D... 678 00:52:51,760 --> 00:52:53,960 ...1-4-1-1. why? 679 00:52:54,080 --> 00:52:57,520 Just got a ping about one click west of you. 680 00:52:57,640 --> 00:52:59,160 What do you mean "a ping"? 681 00:52:59,600 --> 00:53:01,200 Well, whatever... 682 00:53:01,360 --> 00:53:03,280 ...that probe is picking up... 683 00:53:03,440 --> 00:53:04,560 ...it's not dead. 684 00:53:04,720 --> 00:53:06,360 It's reading a life form. 685 00:53:06,560 --> 00:53:08,920 - What? - Okay, what do you mean, "a life form"? 686 00:53:09,360 --> 00:53:10,920 Is it...? Is it moving? 687 00:53:11,600 --> 00:53:13,520 No, I don't think so. 688 00:53:13,760 --> 00:53:15,080 Captain, you're... 689 00:53:15,200 --> 00:53:16,680 ...obviously not seeing... 690 00:53:16,840 --> 00:53:18,160 ...what we're seeing here. 691 00:53:18,280 --> 00:53:20,520 If you were, you wouldn't be talking about a ping. 692 00:53:20,640 --> 00:53:21,880 I know, boys. 693 00:53:22,200 --> 00:53:25,360 Your signal has been coming in sporadically since the storm hit. 694 00:53:26,480 --> 00:53:27,960 That's no good to us down here! 695 00:53:29,400 --> 00:53:33,160 Is it...? Is it moving? Are these things moving? 696 00:53:35,920 --> 00:53:38,720 No. No, it just disappeared, actually. 697 00:53:39,240 --> 00:53:40,360 Must be a glitch. 698 00:53:40,480 --> 00:53:42,920 What do you mean, "a glitch"? 699 00:53:43,080 --> 00:53:43,960 All right, boys. 700 00:53:44,960 --> 00:53:46,120 Sleep tight. 701 00:53:46,960 --> 00:53:48,440 Try not to bugger each other. 702 00:53:48,560 --> 00:53:50,520 Captain, what do you mean, "a glitch"? 703 00:53:51,080 --> 00:53:53,560 Millburn, what does he mean? Wail. 704 00:53:54,080 --> 00:53:55,560 Now, he said... 705 00:53:56,560 --> 00:53:59,120 - He said one click west, yeah? - Yeah. 706 00:53:59,920 --> 00:54:01,160 Now, we... 707 00:54:01,280 --> 00:54:03,120 We don't want to check that out, do we? 708 00:54:03,240 --> 00:54:04,280 Shit, no. 709 00:54:04,440 --> 00:54:05,680 Where are we gonna go? 710 00:54:05,840 --> 00:54:06,840 East. 711 00:54:08,280 --> 00:54:09,560 Yeah, east. 712 00:54:09,720 --> 00:54:13,600 A fucking glitch, man. "Pings, glitch, life form." What the fuck? 713 00:54:13,880 --> 00:54:18,000 Based on the behavior of the subject in these holographic recordings... 714 00:54:18,120 --> 00:54:20,680 ...we're attempting to identify what caused the head... 715 00:54:20,840 --> 00:54:22,920 ...to combust. I can't help but wonder... 716 00:54:23,480 --> 00:54:25,880 ...was there an outbreak here? 717 00:54:30,360 --> 00:54:31,280 You rang... 718 00:54:31,440 --> 00:54:33,560 - ...ma'am? - I have something important... 719 00:54:33,680 --> 00:54:35,480 ...to tell you. What is that? 720 00:54:36,240 --> 00:54:37,840 This is... 721 00:54:37,960 --> 00:54:40,240 ...a rose that I had frozen with the champagne. 722 00:54:40,400 --> 00:54:43,400 I was gonna give it to you when we found what we came for. 723 00:54:44,600 --> 00:54:46,360 We did find what we came for. 724 00:54:46,720 --> 00:54:47,880 They were here. This is... 725 00:54:48,000 --> 00:54:52,440 The most significant discovery in the history... 726 00:54:52,560 --> 00:54:54,640 ...of mankind. Oh, I know. 727 00:54:57,360 --> 00:54:59,120 It's incredible, it really is. 728 00:54:59,240 --> 00:55:03,000 But I wanted to talk to them. 729 00:55:03,240 --> 00:55:06,040 I mean, don't you want to know why they came? 730 00:55:07,280 --> 00:55:08,840 Why they abandoned us? 731 00:55:09,200 --> 00:55:11,000 I just want answers, baby. 732 00:55:11,120 --> 00:55:12,560 We were right, Charlie. 733 00:55:12,960 --> 00:55:15,000 I have proof. 734 00:55:16,880 --> 00:55:17,760 Look. 735 00:55:23,480 --> 00:55:26,520 Their genetic material predates ours. 736 00:55:26,640 --> 00:55:28,080 We come from them. 737 00:55:29,480 --> 00:55:31,080 - You're kidding me. - No. 738 00:55:33,960 --> 00:55:35,120 Okay. 739 00:55:35,600 --> 00:55:36,720 Okay. 740 00:55:37,680 --> 00:55:41,680 Okay. I guess you can take your father's cross off now. 741 00:55:42,400 --> 00:55:44,560 Why would I want to do that? 742 00:55:45,080 --> 00:55:46,720 Because they made us. 743 00:55:46,880 --> 00:55:48,120 And who made them? 744 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Well, exactly. We'll never know. 745 00:55:51,120 --> 00:55:53,120 But here's what we do know: 746 00:55:53,240 --> 00:55:57,000 That there is nothing special about the creation of life. 747 00:55:57,120 --> 00:55:58,520 Right? Anybody can do it. 748 00:55:58,640 --> 00:56:01,560 All you need is a dash of DNA and half a brain, right? 749 00:56:04,400 --> 00:56:05,560 I can't. 750 00:56:07,080 --> 00:56:09,240 I can't create life. 751 00:56:11,000 --> 00:56:13,560 What does that say about me? 752 00:56:14,760 --> 00:56:17,680 Ellie, that's not... I didn't mean... 753 00:56:17,840 --> 00:56:19,360 I wasn't talking about... 754 00:56:19,480 --> 00:56:21,080 Children? 755 00:56:21,360 --> 00:56:22,400 Us. 756 00:56:24,760 --> 00:56:26,920 Hey, hey. hey- 757 00:56:27,080 --> 00:56:28,400 Hey. 758 00:56:29,120 --> 00:56:30,360 Hey. 759 00:56:31,160 --> 00:56:33,000 Elizabeth Shaw... 760 00:56:33,120 --> 00:56:36,520 ...you are the most special person I have ever met in my life... 761 00:56:36,640 --> 00:56:38,440 ...and I love you. 762 00:56:42,240 --> 00:56:43,520 Hey. 763 00:57:26,720 --> 00:57:28,120 How much longer will this take? 764 00:57:30,080 --> 00:57:31,560 I don't know. 765 00:57:31,680 --> 00:57:33,120 I'm just a captain. 766 00:57:41,880 --> 00:57:44,240 That thing sounds like a dying cat, by the way. 767 00:57:44,400 --> 00:57:48,080 I'll have you know that this thing... 768 00:57:48,280 --> 00:57:50,440 ...once belonged to Stephen Stills. 769 00:57:51,640 --> 00:57:53,280 Am I supposed to know who that is? 770 00:57:58,040 --> 00:57:59,520 You know... 771 00:58:00,280 --> 00:58:01,640 ...if you wanna get laid... 772 00:58:01,800 --> 00:58:03,600 ...you really don't have to pretend... 773 00:58:03,760 --> 00:58:05,800 ...to be interested in the pyramid scan. 774 00:58:06,800 --> 00:58:10,200 You could just say, "Hey, I'm trying to get laid." 775 00:58:10,320 --> 00:58:12,520 I could. I could say that, right? 776 00:58:13,120 --> 00:58:14,520 But it wouldn't make sense... 777 00:58:14,640 --> 00:58:18,640 ...why I would fly myself half a billion miles from every man on Earth... 778 00:58:18,760 --> 00:58:20,720 ...if I wanted to get laid, would it? 779 00:58:22,760 --> 00:58:24,240 Hey, Vickers. 780 00:58:24,400 --> 00:58:26,160 Hey, Vickers. 781 00:58:27,240 --> 00:58:29,080 I was wondering... 782 00:58:33,120 --> 00:58:34,520 Are you a robot? 783 00:58:42,480 --> 00:58:43,800 My room. 784 00:58:44,880 --> 00:58:45,680 Ten minutes. 785 00:58:48,760 --> 00:58:53,560 Well, if you can'! be with the one you love 786 00:58:53,680 --> 00:58:54,600 Love the one 787 00:58:54,760 --> 00:58:55,880 You're with 788 00:58:56,080 --> 00:58:57,440 Love the one you're with 789 00:59:04,120 --> 00:59:05,200 Millburn. 790 00:59:05,320 --> 00:59:07,280 What's all this black stuff? 791 00:59:11,600 --> 00:59:12,520 Gazpacho. 792 00:59:14,960 --> 00:59:15,960 Is that tobacco? 793 00:59:16,760 --> 00:59:17,640 Is that tobacco... 794 00:59:17,760 --> 00:59:18,920 ...in your respirator? 795 00:59:19,080 --> 00:59:20,600 Yeah, sure. 796 00:59:24,880 --> 00:59:26,320 Tobacco. 797 00:59:26,960 --> 00:59:30,480 On behalf of scientists everywhere, lam ashamed to count you amongst us... 798 00:59:30,600 --> 00:59:32,160 ...Fifield. Really. 799 00:59:36,240 --> 00:59:37,280 - Hey, Millburn. - Yeah? 800 00:59:37,440 --> 00:59:38,320 You see this thing? 801 00:59:38,480 --> 00:59:41,680 What do you think this thing was? Some kind of a god? 802 00:59:42,160 --> 00:59:44,120 Something they worshiped? What? 803 00:59:44,240 --> 00:59:45,960 - It kind of looks like... - What's that? 804 00:59:46,600 --> 00:59:47,600 What the hell is that? 805 00:59:47,760 --> 00:59:49,000 Oh, my God. Okay. 806 00:59:49,120 --> 00:59:50,440 Just stay calm. Stay quiet. 807 00:59:50,600 --> 00:59:52,720 This is okay, I can handle this. 808 00:59:53,320 --> 00:59:54,320 Hey, baby- 809 00:59:55,120 --> 00:59:55,760 Hey. 810 00:59:56,720 --> 00:59:57,880 Come in, Prometheus. 811 00:59:58,160 --> 01:00:01,600 We have an elongate reptile-type creature. 812 01:00:01,760 --> 01:00:05,760 Maybe 30, 40 inches, with transparent skin. 813 01:00:06,160 --> 01:00:07,480 And it's beautiful. 814 01:00:08,880 --> 01:00:09,560 Okay! 815 01:00:12,760 --> 01:00:13,480 Prometheus... 816 01:00:13,600 --> 01:00:14,320 ...we have two. 817 01:00:14,480 --> 01:00:16,920 Look at you. Look at you, baby. 818 01:00:17,320 --> 01:00:19,720 Jesus, look at the size of that. What is it? 819 01:00:19,880 --> 01:00:22,320 - You need to stay calm. - What's there to be calm about? 820 01:00:22,480 --> 01:00:24,800 You need to stay calm because she is beautiful. 821 01:00:24,960 --> 01:00:26,640 What makes you think that's female? 822 01:00:26,760 --> 01:00:28,040 She's a lady. Look! 823 01:00:33,800 --> 01:00:34,800 Hey. 824 01:00:35,640 --> 01:00:36,640 She's mesmerized. 825 01:00:37,080 --> 01:00:39,120 Come here. Come here. 826 01:00:41,240 --> 01:00:42,320 It's okay. 827 01:00:42,480 --> 01:00:44,120 It's okay. It's okay. 828 01:00:44,760 --> 01:00:46,000 Hey, baby- 829 01:00:49,080 --> 01:00:49,960 You're strong! 830 01:00:50,600 --> 01:00:51,240 You should... 831 01:00:51,400 --> 01:00:52,080 ...help me now. 832 01:00:52,200 --> 01:00:52,880 Get it off. 833 01:00:55,280 --> 01:00:56,160 Cut it here, man! 834 01:00:56,280 --> 01:00:57,400 I ain't touching that! 835 01:00:58,280 --> 01:01:00,240 Oh, my God. Oh, my God. 836 01:01:00,400 --> 01:01:02,400 - It's getting tighter. - I ain't touching it! 837 01:01:02,560 --> 01:01:05,200 Cut the thing, man, for God's sake! 838 01:01:05,320 --> 01:01:07,200 God, you're making it worse! 839 01:01:07,320 --> 01:01:09,120 It's tightening! It's tight... 840 01:01:09,480 --> 01:01:10,640 It's breaking my arm! 841 01:01:12,400 --> 01:01:13,080 Shit! 842 01:01:13,440 --> 01:01:14,280 Cut it off! 843 01:01:14,440 --> 01:01:16,120 Cut it off! 844 01:01:16,240 --> 01:01:17,080 Cut it off! 845 01:01:17,200 --> 01:01:17,800 Cut it off! 846 01:01:20,680 --> 01:01:21,280 Shit! 847 01:01:21,440 --> 01:01:22,160 Oh, my God! 848 01:01:23,400 --> 01:01:25,400 Oh, my God! Oh, Jesus! 849 01:01:26,720 --> 01:01:27,960 It's in my suit. 850 01:01:28,120 --> 01:01:28,880 Jesus Christ. 851 01:02:26,480 --> 01:02:28,240 Shaw, you up? 852 01:02:29,800 --> 01:02:31,000 Yeah, what's up? 853 01:02:31,280 --> 01:02:33,480 The storm passed, bull can'! reach Millburn... 854 01:02:33,600 --> 01:02:36,680 ...or Fifield. Taking a few men down, see if I can rustle them up. 855 01:02:36,800 --> 01:02:37,960 Okay. 856 01:02:38,760 --> 01:02:40,320 Any idea where they are? 857 01:02:40,480 --> 01:02:44,040 Last time they radioed in was where you found your head. 858 01:02:44,560 --> 01:02:46,440 Okay, we're coming. 859 01:02:46,600 --> 01:02:47,280 All right. 860 01:02:47,440 --> 01:02:50,160 Chance, you're coming with me. Come on. 861 01:02:50,280 --> 01:02:51,280 All right, boss. 862 01:02:53,080 --> 01:02:55,720 - Ravel, did you fix that glitch? - No, captain. 863 01:02:55,880 --> 01:02:58,560 - It's gotta be in the hardware. - What glitch, captain? 864 01:02:58,680 --> 01:03:01,120 One of them probes picked up a life form. 865 01:03:01,760 --> 01:03:02,720 Pops up every hour... 866 01:03:02,880 --> 01:03:05,680 ...for a couple of seconds and then it's gone. 867 01:03:05,800 --> 01:03:07,400 I can find the probe and fix it. 868 01:03:07,560 --> 01:03:09,080 Knock yourself out. 869 01:03:10,280 --> 01:03:11,760 Be careful, doctors. 870 01:03:32,120 --> 01:03:33,800 Fifield! 871 01:03:36,440 --> 01:03:37,600 Millburn? 872 01:03:41,680 --> 01:03:43,040 All right, come on down. 873 01:04:03,160 --> 01:04:06,040 David, are you alone? 874 01:04:07,120 --> 01:04:08,160 Yes, Miss Vickers. 875 01:04:08,280 --> 01:04:10,440 Uplink your feed to my room. 876 01:04:10,600 --> 01:04:11,760 COPY- 877 01:05:50,200 --> 01:05:52,320 You son of a bitch. 878 01:05:54,280 --> 01:05:56,000 You cut me off. 879 01:06:16,200 --> 01:06:17,680 What is this? 880 01:06:21,080 --> 01:06:22,200 - Charlie? - I just tripped. 881 01:06:22,480 --> 01:06:23,600 Oh, my God, you're sick! 882 01:06:23,760 --> 01:06:25,600 I'm okay, baby. Come on. 883 01:06:25,760 --> 01:06:26,760 Fifield? 884 01:06:27,600 --> 01:06:28,720 Millburn? 885 01:06:34,920 --> 01:06:36,440 Hey, Chance. I wouldn't touch... 886 01:06:36,600 --> 01:06:37,680 ...that if I were you. 887 01:06:40,440 --> 01:06:41,720 Dr. Shaw? 888 01:06:41,880 --> 01:06:43,000 Yeah? 889 01:06:43,120 --> 01:06:45,080 Do we have any idea what is... 890 01:06:45,200 --> 01:06:46,600 ...oozing out of these vases? 891 01:06:46,720 --> 01:06:49,760 No. They weren't like this last time we were here. 892 01:06:54,240 --> 01:06:55,400 Captain? 893 01:06:55,600 --> 01:06:56,760 What? 894 01:06:57,000 --> 01:06:57,960 Who is it? Which one? 895 01:06:58,120 --> 01:06:59,880 - Who is it? - It's Millburn. 896 01:07:00,320 --> 01:07:02,160 - Ellie. - Don't touch him. Hold on. 897 01:07:02,280 --> 01:07:03,120 Ellie, honey. 898 01:07:03,240 --> 01:07:05,080 Charlie, what's wrong? 899 01:07:05,200 --> 01:07:07,640 I need you to look at me, okay? 900 01:07:07,760 --> 01:07:08,920 You know infections... 901 01:07:09,080 --> 01:07:10,080 ...so, what do you see? 902 01:07:10,200 --> 01:07:11,760 This is not good, baby. 903 01:07:11,920 --> 01:07:13,760 You look at me, you tell me what you see. 904 01:07:17,800 --> 01:07:18,680 Oh, my God. 905 01:07:19,120 --> 01:07:20,640 Ford, get over here. 906 01:07:20,760 --> 01:07:22,320 It's okay. Janek? 907 01:07:22,480 --> 01:07:24,080 - What? - We have to go now! 908 01:07:24,200 --> 01:07:24,920 What do you see? 909 01:07:25,080 --> 01:07:27,000 Honey, what do you see? 910 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 Holloway's sick. He's not good. 911 01:07:29,240 --> 01:07:29,880 I see movement... 912 01:07:30,000 --> 01:07:30,640 ...in his esophagus. 913 01:07:34,760 --> 01:07:36,440 - Come on, baby. - No. I'm okay. 914 01:07:36,600 --> 01:07:37,520 Janek! 915 01:07:37,640 --> 01:07:38,800 Come over and help me! 916 01:07:38,960 --> 01:07:41,200 - I'm okay. - Ford, get over there. What's happening? 917 01:07:41,320 --> 01:07:42,320 - I'm okay. - Let's go! 918 01:07:42,480 --> 01:07:43,600 Help me with him. 919 01:07:43,720 --> 01:07:46,520 I got you. We're gonna get you out of here. 920 01:07:46,640 --> 01:07:47,280 Prometheus... 921 01:07:47,440 --> 01:07:48,120 ...come in. 922 01:07:48,240 --> 01:07:50,120 - Watch your head. - Okay. I'm okay. 923 01:07:50,240 --> 01:07:51,960 - Holloway. - Get him up. 924 01:07:52,120 --> 01:07:53,880 - Come on. - Prometheus, come in. 925 01:07:54,000 --> 01:07:55,120 Is anyone there? 926 01:07:55,760 --> 01:07:57,000 This is Vickers. 927 01:07:57,120 --> 01:07:59,520 I need a medical team standing by the airlock. 928 01:07:59,760 --> 01:08:01,760 Full quarantine fail-safe. 929 01:08:01,920 --> 01:08:03,320 Holloway's sick. 930 01:08:03,480 --> 01:08:04,680 Sick with what? 931 01:08:04,800 --> 01:08:06,920 - Just do it. - Let's get him back to the ship. 932 01:08:07,080 --> 01:08:09,080 - It's not safe down here. - Charlie? 933 01:08:09,200 --> 01:08:10,040 I'm suiting up. 934 01:08:10,160 --> 01:08:11,760 - Charlie, talk to me. - Move! 935 01:08:11,920 --> 01:08:14,160 - What was that back there? - Let's go, people! 936 01:08:15,760 --> 01:08:17,920 We've gotta move! We've gotta move! 937 01:08:18,040 --> 01:08:18,840 Ellie! 938 01:12:06,720 --> 01:12:07,880 He don't look too good. 939 01:12:08,040 --> 01:12:10,680 Did he catch something down there? We had our helmets off. 940 01:12:10,840 --> 01:12:11,480 I don't know. 941 01:12:11,800 --> 01:12:14,680 Prometheus, this is Janek. Make sure that back door is open. 942 01:12:15,000 --> 01:12:16,080 Aye, captain. 943 01:12:16,160 --> 01:12:18,480 Oh, God. I'm so sorry. 944 01:12:20,120 --> 01:12:21,320 Come on! 945 01:12:21,480 --> 01:12:23,160 Please! 946 01:12:27,800 --> 01:12:30,160 Prometheus! Why is that door not open? 947 01:12:30,720 --> 01:12:32,440 Vickers, that is an order! 948 01:12:33,160 --> 01:12:34,800 Get that goddamn door open! 949 01:12:34,920 --> 01:12:37,360 - Look at me. It's too late, I'm sick. - No, it's not. 950 01:12:37,520 --> 01:12:38,720 Come on! 951 01:12:39,360 --> 01:12:40,080 Ford, help me! 952 01:12:40,400 --> 01:12:42,360 Airlock crew, if you can hear me, it's Janek. 953 01:12:42,520 --> 01:12:44,120 Open that back door right now! 954 01:12:44,200 --> 01:12:45,360 Hold that door! 955 01:12:45,520 --> 01:12:46,160 Prometheus... 956 01:12:46,320 --> 01:12:47,080 ...do you copy? 957 01:12:47,160 --> 01:12:49,600 Goddamn it, open that door! That is an order! 958 01:12:49,800 --> 01:12:50,840 Open it. 959 01:12:57,560 --> 01:12:58,840 What the hell is this? 960 01:12:58,960 --> 01:13:00,440 He's not coming on board. 961 01:13:00,600 --> 01:13:02,080 Vickers, this is a sick man. 962 01:13:02,160 --> 01:13:03,280 I see that. That's why... 963 01:13:03,440 --> 01:13:04,440 ...he's not coming on! 964 01:13:05,160 --> 01:13:06,160 Charlie! 965 01:13:06,320 --> 01:13:07,320 Chance, get over here! 966 01:13:10,480 --> 01:13:11,160 Please! 967 01:13:11,320 --> 01:13:12,360 We can still help him! 968 01:13:13,960 --> 01:13:16,440 Help yourself. Everybody but Holloway back on this ship! 969 01:13:16,600 --> 01:13:18,160 I won't leave him! 970 01:13:18,240 --> 01:13:19,120 Then stay! 971 01:13:19,200 --> 01:13:20,360 Wait! We could... 972 01:13:20,520 --> 01:13:22,160 ...put him on the Med-Pod! 973 01:13:22,320 --> 01:13:23,320 Please don't do this. 974 01:13:23,480 --> 01:13:24,800 It's okay, Ellie. 975 01:13:24,920 --> 01:13:25,920 Vickers! 976 01:13:26,040 --> 01:13:27,040 What are you doing? 977 01:13:27,240 --> 01:13:28,400 I love you, baby. 978 01:13:28,560 --> 01:13:29,360 - I love you. - No. 979 01:13:29,520 --> 01:13:30,800 I'm telling you, stay back! 980 01:13:30,920 --> 01:13:31,600 Do it. 981 01:13:31,800 --> 01:13:32,600 Stay back! 982 01:13:32,800 --> 01:13:33,840 No! No, Charlie! 983 01:13:33,960 --> 01:13:34,520 - Do it. - No! 984 01:13:40,040 --> 01:13:41,200 No! 985 01:13:43,160 --> 01:13:44,600 No! 986 01:13:44,920 --> 01:13:46,520 No! 987 01:13:50,040 --> 01:13:51,120 Charlie! 988 01:13:53,760 --> 01:13:55,280 No! 989 01:14:08,120 --> 01:14:10,040 My deepest condolences. 990 01:14:11,240 --> 01:14:13,040 I'm going to have to take this. 991 01:14:13,160 --> 01:14:14,680 It may be contaminated. 992 01:14:15,760 --> 01:14:19,600 If there's a contagion, we were all exposed. 993 01:14:21,120 --> 01:14:24,800 You need... We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid. 994 01:14:25,400 --> 01:14:26,760 Yes, of course. 995 01:14:27,000 --> 01:14:28,200 Yes? 996 01:14:35,240 --> 01:14:37,560 I understand how... 997 01:14:37,760 --> 01:14:39,160 ...in:-appropriate this is... 998 01:14:39,920 --> 01:14:42,160 ...given the circumstances. 999 01:14:42,320 --> 01:14:45,200 But as you ordered quarantine fail-safes... 1000 01:14:46,960 --> 01:14:49,160 ...it's my responsibility to ask. 1001 01:14:50,040 --> 01:14:54,080 Have you and Dr. Holloway had any intimate contact recently? 1002 01:14:55,320 --> 01:14:56,440 Since you and he were... 1003 01:14:56,600 --> 01:14:57,840 ...so close... 1004 01:14:58,720 --> 01:14:59,480 ...I want to be... 1005 01:14:59,680 --> 01:15:01,080 ...as thorough as poss... 1006 01:15:02,960 --> 01:15:03,800 My, my- 1007 01:15:07,840 --> 01:15:08,680 You're pregnant. 1008 01:15:11,400 --> 01:15:12,080 What? 1009 01:15:13,480 --> 01:15:15,160 From the look of it, three months so. 1010 01:15:15,600 --> 01:15:18,560 No, that's impossible. 1011 01:15:18,840 --> 01:15:20,920 I can't be pregnant. 1012 01:15:21,160 --> 01:15:24,360 Did you have intercourse with Dr. Holloway? 1013 01:15:25,160 --> 01:15:26,320 Yes... 1014 01:15:26,480 --> 01:15:29,400 ...but 10 hours ago. 1015 01:15:29,760 --> 01:15:33,120 There's no bloody way I'm three months pregnant. 1016 01:15:33,200 --> 01:15:34,080 Well, doctor... 1017 01:15:35,000 --> 01:15:37,040 ...it's not exactly a traditional fetus. 1018 01:15:40,560 --> 01:15:41,400 I want to see it. 1019 01:15:41,720 --> 01:15:43,320 Don't think that's a good idea. 1020 01:15:45,080 --> 01:15:47,840 David, I want to see it. 1021 01:15:48,080 --> 01:15:49,240 Now, doctor... 1022 01:15:51,680 --> 01:15:53,120 I want to see it. 1023 01:15:54,120 --> 01:15:55,480 I want it out of me. 1024 01:15:55,760 --> 01:15:57,240 We don't have the personnel... 1025 01:15:57,400 --> 01:15:59,840 ...to perform a procedure like that. 1026 01:15:59,960 --> 01:16:01,760 - Our best option... - I want it out. 1027 01:16:01,880 --> 01:16:02,880 Put you back into... 1028 01:16:03,000 --> 01:16:04,880 ...cryostasis until we return to Earth. 1029 01:16:05,000 --> 01:16:07,200 Please, get it out of me. 1030 01:16:07,520 --> 01:16:08,920 Get it out of me! 1031 01:16:09,160 --> 01:16:10,200 Please. 1032 01:16:13,760 --> 01:16:15,320 It must be very painful. 1033 01:16:16,160 --> 01:16:18,200 Here, let me give you something. 1034 01:16:22,040 --> 01:16:23,680 That's it. There, there. 1035 01:16:29,840 --> 01:16:32,240 Someone will be along shortly... 1036 01:16:32,560 --> 01:16:34,880 ...to bring you back to Cryo Deck. 1037 01:16:38,960 --> 01:16:41,160 It must feel like your God abandoned you. 1038 01:16:41,760 --> 01:16:42,880 What? 1039 01:16:43,000 --> 01:16:43,800 To lose... 1040 01:16:43,920 --> 01:16:48,440 ...Dr. Holloway after your father died under such similar circumstances. 1041 01:16:49,000 --> 01:16:51,040 What was it that killed him? 1042 01:16:51,760 --> 01:16:53,160 Ebola? 1043 01:16:57,320 --> 01:17:00,000 How do you...? How do you know that? 1044 01:17:01,040 --> 01:17:02,800 I watched your dreams. 1045 01:17:24,400 --> 01:17:25,440 Dr. Shaw? 1046 01:17:26,720 --> 01:17:27,840 We're here to put you... 1047 01:17:27,960 --> 01:17:31,200 ...in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck... 1048 01:17:31,360 --> 01:17:32,960 ...go to beddy-byes. 1049 01:17:33,560 --> 01:17:35,040 Dr. Shaw? 1050 01:17:36,440 --> 01:17:37,880 She's doped. Prepare her. 1051 01:18:06,680 --> 01:18:10,720 Emergency procedures initialed. Please verbally slate the nature of your injury. 1052 01:18:11,360 --> 01:18:13,200 I need a Caesarean. 1053 01:18:13,760 --> 01:18:15,840 Error. This Med-Pod is calibrated for male... 1054 01:18:15,960 --> 01:18:17,480 ...patients and does not offer... 1055 01:18:17,680 --> 01:18:20,440 ...the procedure you have requested. Seek medical assistance... 1056 01:18:20,600 --> 01:18:21,560 ...elsewhere. 1057 01:18:23,840 --> 01:18:24,560 Surgery 1058 01:18:24,880 --> 01:18:26,200 Abdominal. 1059 01:18:26,880 --> 01:18:27,600 Penetrating... 1060 01:18:27,800 --> 01:18:29,080 ...injuries. 1061 01:18:29,320 --> 01:18:30,920 Foreign body. 1062 01:18:31,160 --> 01:18:32,200 Initiate. 1063 01:18:34,800 --> 01:18:36,560 Surgical procedure to begin. 1064 01:19:16,360 --> 01:19:17,360 Running diagnostics. 1065 01:19:20,800 --> 01:19:22,080 Oh, come on. 1066 01:19:23,560 --> 01:19:25,760 Get it out! Come on! 1067 01:19:26,120 --> 01:19:26,840 Please! 1068 01:19:30,000 --> 01:19:31,280 Oh, God! 1069 01:19:33,400 --> 01:19:35,160 - Come on! - Initiating anesthetics. 1070 01:19:36,240 --> 01:19:36,960 Please! 1071 01:19:43,200 --> 01:19:45,080 Commence surgical procedure. 1072 01:20:24,320 --> 01:20:25,240 Oh, God. 1073 01:20:28,760 --> 01:20:29,360 Oh, God! 1074 01:20:29,520 --> 01:20:30,880 Oh, God! 1075 01:20:48,600 --> 01:20:50,200 Oh, God! Oh, God! 1076 01:20:50,400 --> 01:20:51,680 Oh, my God! 1077 01:21:07,800 --> 01:21:08,920 Come on! 1078 01:21:34,040 --> 01:21:34,720 Bridge... 1079 01:21:34,880 --> 01:21:36,360 ...to hangar. This is the captain. 1080 01:21:36,520 --> 01:21:38,400 - Yes, captain. - Can you see what I see? 1081 01:21:38,760 --> 01:21:40,560 Fifield's monitor just popped up. 1082 01:21:40,960 --> 01:21:42,760 What? Where? 1083 01:21:42,880 --> 01:21:45,200 According to what I'm looking at, it's outside... 1084 01:21:45,360 --> 01:21:46,520 ...the goddamn ship. 1085 01:21:46,880 --> 01:21:48,040 Barnes, open the door! 1086 01:21:48,160 --> 01:21:50,120 Fifield, do you copy me? Come on in. 1087 01:21:50,960 --> 01:21:51,640 Fifield? 1088 01:22:03,440 --> 01:22:04,640 Wait a second. 1089 01:22:13,440 --> 01:22:14,320 Hey, Wallace. 1090 01:22:14,480 --> 01:22:15,720 Take a look at this. 1091 01:22:21,120 --> 01:22:21,600 Fifield? 1092 01:22:24,480 --> 01:22:26,360 What the hell is going on down there? 1093 01:22:39,720 --> 01:22:40,800 I'm coming down there. 1094 01:22:40,920 --> 01:22:42,120 Chance, you're suiting up. 1095 01:22:42,200 --> 01:22:43,880 - Come on. - Don'! let it on the ship! 1096 01:22:58,360 --> 01:22:58,840 Take him out! 1097 01:22:59,640 --> 01:23:00,120 Got him! 1098 01:23:02,400 --> 01:23:03,040 Do it! 1099 01:23:06,760 --> 01:23:08,800 - You ready, Chance? - Yes. 1100 01:23:11,640 --> 01:23:12,480 Come on! 1101 01:23:12,640 --> 01:23:13,800 Get in the rover! 1102 01:23:14,640 --> 01:23:15,880 We gotta get out of here! 1103 01:23:22,760 --> 01:23:23,520 Go! 1104 01:23:53,800 --> 01:23:55,000 What is that? 1105 01:24:28,960 --> 01:24:31,080 You've been asleep. 1106 01:24:31,200 --> 01:24:33,800 You were on the ship all this time. Why? 1107 01:24:35,160 --> 01:24:36,560 Well, I... 1108 01:24:36,760 --> 01:24:38,520 I have a few days of life left in me. 1109 01:24:39,720 --> 01:24:40,920 I didn't wanna waste them... 1110 01:24:41,080 --> 01:24:43,200 ...until you could deliver what you promised. 1111 01:24:44,280 --> 01:24:45,880 To meet my maker. 1112 01:24:46,000 --> 01:24:47,200 There we are, sir. 1113 01:24:47,360 --> 01:24:50,400 - Nice and clean. - Haven't you told him they're all gone? 1114 01:24:51,920 --> 01:24:55,000 But they're not all gone, Dr. Shaw. 1115 01:24:55,200 --> 01:24:56,840 One of them is still alive. 1116 01:24:57,520 --> 01:24:59,320 We're on our way to see him now. 1117 01:24:59,600 --> 01:25:00,640 What? 1118 01:25:00,960 --> 01:25:02,240 Turn me around. 1119 01:25:02,880 --> 01:25:07,520 You convinced me that... 1120 01:25:09,000 --> 01:25:11,120 ...if these things made us... 1121 01:25:12,240 --> 01:25:14,760 ...then surely they could save us. 1122 01:25:15,360 --> 01:25:16,280 My stick, please. 1123 01:25:20,840 --> 01:25:22,960 Well, save me, anyway. 1124 01:25:23,360 --> 01:25:25,320 Save you from what? 1125 01:25:25,920 --> 01:25:27,320 Death, of course. 1126 01:25:27,600 --> 01:25:28,640 Stand me up. 1127 01:25:32,920 --> 01:25:33,920 I'm all right. 1128 01:25:34,720 --> 01:25:35,840 I'm all right. 1129 01:25:36,800 --> 01:25:37,960 Yes, sir. 1130 01:25:38,120 --> 01:25:39,280 But you don't understand. 1131 01:25:39,960 --> 01:25:41,280 You don't know. 1132 01:25:41,440 --> 01:25:44,160 This place isn't what we thought it was. They aren't... 1133 01:25:44,240 --> 01:25:46,240 ...what we thought they were. 1134 01:25:46,400 --> 01:25:47,520 I was wrong. 1135 01:25:47,720 --> 01:25:48,920 We were so wrong. 1136 01:25:49,400 --> 01:25:50,760 Charlie... 1137 01:25:51,360 --> 01:25:53,440 Dr. Holloway's dead. 1138 01:25:54,760 --> 01:25:56,640 We must leave! 1139 01:25:57,120 --> 01:25:59,040 And what would Charlie do... 1140 01:25:59,240 --> 01:26:04,000 ...now that we're so close... 1141 01:26:04,200 --> 01:26:07,480 ...to answering the most meaningful questions... 1142 01:26:07,640 --> 01:26:09,160 ...ever asked by mankind? 1143 01:26:10,440 --> 01:26:12,120 How can you leave without... 1144 01:26:12,200 --> 01:26:14,160 ...knowing what they are? 1145 01:26:20,880 --> 01:26:22,920 Or have you lost your faith, Shaw? 1146 01:26:57,480 --> 01:27:00,160 Okay. Okay. 1147 01:27:18,720 --> 01:27:20,040 Come in. 1148 01:27:26,880 --> 01:27:28,840 Where the hell are you going, doc? 1149 01:27:29,120 --> 01:27:31,080 You know what this place is? 1150 01:27:31,440 --> 01:27:35,040 Those Engineers? This ain't their home. 1151 01:27:36,360 --> 01:27:38,720 It's an installation. Maybe even military. 1152 01:27:39,200 --> 01:27:41,840 They put it out here because they're not stupid enough... 1153 01:27:41,960 --> 01:27:45,120 ...to make weapons of mass destruction on their own doorstep. 1154 01:27:45,760 --> 01:27:49,160 That's what all that shit is in those vases. 1155 01:27:49,520 --> 01:27:50,720 They made it here. 1156 01:27:50,880 --> 01:27:54,800 It got out, it turned on them. The end. 1157 01:27:56,640 --> 01:27:58,720 It's time for us to go home. 1158 01:27:59,200 --> 01:28:01,000 One of them is still alive. 1159 01:28:05,360 --> 01:28:07,840 Don't you want to know what they have to say? 1160 01:28:11,120 --> 01:28:12,760 I don't care. 1161 01:28:14,560 --> 01:28:15,640 Right. 1162 01:28:16,400 --> 01:28:18,240 All you do is fly the ship. 1163 01:28:18,560 --> 01:28:19,720 That's right. 1164 01:28:19,880 --> 01:28:23,320 But you must care about something, captain. 1165 01:28:25,560 --> 01:28:28,200 If you didn't, why are you here? 1166 01:28:31,040 --> 01:28:32,480 How about this? 1167 01:28:34,360 --> 01:28:36,600 No matter what happens down there... 1168 01:28:37,840 --> 01:28:40,200 ...I can't bring none of that shit back home with us. 1169 01:28:40,280 --> 01:28:41,600 Can't let it happen. 1170 01:28:43,000 --> 01:28:44,320 I'll do whatever I have to... 1171 01:28:44,480 --> 01:28:46,200 ...to see that it doesn't. 1172 01:28:47,960 --> 01:28:49,400 Make sure you do, captain. 1173 01:29:04,280 --> 01:29:06,360 So you came after all. 1174 01:29:06,640 --> 01:29:08,160 I thought you wanted me to. 1175 01:29:08,400 --> 01:29:10,800 After all your attempts to stop me from coming here... 1176 01:29:10,920 --> 01:29:12,320 ...I'm surprised to see you. 1177 01:29:13,040 --> 01:29:14,200 It's all right. Leave us. 1178 01:29:14,800 --> 01:29:16,160 Yes, sir. 1179 01:29:27,720 --> 01:29:28,320 If you're... 1180 01:29:28,480 --> 01:29:30,120 ...going down there, you will die. 1181 01:29:33,080 --> 01:29:34,880 Very negative way of looking at things. 1182 01:29:36,960 --> 01:29:39,200 That's exactly why you should have stayed at home. 1183 01:29:39,720 --> 01:29:42,560 Did you really think I was gonna sit in a boardroom for years... 1184 01:29:42,760 --> 01:29:44,320 ...arguing over who was in charge... 1185 01:29:44,480 --> 01:29:47,720 ...while you go look for some miracle on some... 1186 01:29:47,880 --> 01:29:51,360 ...godforsaken rock in the middle of space? 1187 01:29:54,160 --> 01:29:55,840 A king has... 1188 01:29:55,960 --> 01:29:58,440 ...his reign, and then he dies. 1189 01:29:59,240 --> 01:30:00,640 It's inevitable. 1190 01:30:03,000 --> 01:30:04,280 That... 1191 01:30:04,960 --> 01:30:06,920 ...is the natural order of things. 1192 01:30:19,200 --> 01:30:20,520 Anything else? 1193 01:30:22,280 --> 01:30:23,640 NO... 1194 01:30:24,880 --> 01:30:26,400 ...Father. 1195 01:30:27,920 --> 01:30:28,800 That's it. 1196 01:30:41,240 --> 01:30:42,880 I didn't think you had it in you. 1197 01:30:43,640 --> 01:30:44,280 Sorry. 1198 01:30:44,440 --> 01:30:46,760 Poor choice of words. 1199 01:30:47,960 --> 01:30:51,160 Extraordinary survival instincts, Elizabeth. 1200 01:30:55,920 --> 01:30:57,520 What happens when Weyland is not... 1201 01:30:57,720 --> 01:30:58,920 ...around to program you? 1202 01:30:59,880 --> 01:31:01,440 I suppose I'll be free. 1203 01:31:02,280 --> 01:31:03,600 You want that? 1204 01:31:03,800 --> 01:31:05,240 "Want"? 1205 01:31:05,400 --> 01:31:07,200 Not a concept I'm familiar with. 1206 01:31:07,480 --> 01:31:09,040 That being said... 1207 01:31:09,960 --> 01:31:11,960 ...doesn't everyone want their parents dead? 1208 01:31:13,880 --> 01:31:14,920 I didn't. 1209 01:31:15,920 --> 01:31:16,800 Dr. Shaw. 1210 01:31:18,280 --> 01:31:19,640 So pleased you could join us. 1211 01:31:33,880 --> 01:31:35,960 You can take your helmet off if you like, sir. 1212 01:31:36,080 --> 01:31:36,840 What? 1213 01:31:36,960 --> 01:31:39,360 The air is perfectly breathable. 1214 01:31:39,520 --> 01:31:40,640 Are you sure? 1215 01:31:40,840 --> 01:31:41,800 Positive. 1216 01:31:42,200 --> 01:31:46,880 Wait. We still don't know how Holloway got infected. If it's in the air. 1217 01:31:47,400 --> 01:31:48,800 It's not. 1218 01:31:49,040 --> 01:31:50,760 How do you know that? 1219 01:31:51,000 --> 01:31:52,040 Smells fine to me. 1220 01:31:54,520 --> 01:31:55,880 - Shall we? - Please. 1221 01:32:01,120 --> 01:32:02,840 The bridge is just up ahead. 1222 01:32:02,960 --> 01:32:04,040 What is this? 1223 01:32:05,120 --> 01:32:06,920 It's a cargo hold. 1224 01:32:15,520 --> 01:32:18,120 Janek? Are you seeing this? 1225 01:32:19,280 --> 01:32:20,480 How many is there, Shaw? 1226 01:32:20,640 --> 01:32:21,280 Thousands. 1227 01:32:22,760 --> 01:32:24,520 What the hell? 1228 01:32:28,160 --> 01:32:30,120 Ravel, give me those schematics. 1229 01:32:32,840 --> 01:32:34,880 Putting it on the table now. 1230 01:32:36,160 --> 01:32:37,160 Strip away the dome. 1231 01:32:37,760 --> 01:32:40,400 Isolate that area, bring it up. 1232 01:32:40,560 --> 01:32:42,160 Bringing it up, captain. 1233 01:32:45,120 --> 01:32:46,200 Enlarge that. 1234 01:32:48,200 --> 01:32:49,480 Rotate it. 1235 01:32:53,400 --> 01:32:54,920 That is a ship. 1236 01:32:55,840 --> 01:32:57,280 Jesus Christ. 1237 01:32:59,160 --> 01:33:01,160 It's a goddamn ship. 1238 01:33:04,160 --> 01:33:06,800 A superior species, no doubt. 1239 01:33:08,960 --> 01:33:11,400 Their hypersleep chambers... 1240 01:33:11,560 --> 01:33:14,160 ...will impress, I trust. 1241 01:33:22,800 --> 01:33:23,400 So they... 1242 01:33:23,560 --> 01:33:27,240 - ...were traveling somewhere. - I've managed to work out the broad strokes. 1243 01:33:27,320 --> 01:33:30,160 It's fairly evident they were in the process of leaving... 1244 01:33:32,000 --> 01:33:34,120 ...before things went to pot. 1245 01:33:34,320 --> 01:33:35,680 Leaving to go where? 1246 01:33:37,480 --> 01:33:38,160 Earth. 1247 01:33:39,400 --> 01:33:40,160 Why? 1248 01:33:41,200 --> 01:33:43,160 Sometimes to create... 1249 01:33:43,400 --> 01:33:45,160 ...one must first destroy. 1250 01:33:47,240 --> 01:33:48,520 Where is he, David? 1251 01:33:49,800 --> 01:33:50,800 This way, sir. 1252 01:33:56,920 --> 01:33:58,280 Are you sure he's alive? 1253 01:33:59,960 --> 01:34:01,040 Absolutely. 1254 01:34:05,240 --> 01:34:06,640 And you can speak to him? 1255 01:34:06,920 --> 01:34:08,360 I believe I can. 1256 01:34:43,160 --> 01:34:44,680 I'm all right, I'm all right. 1257 01:34:46,440 --> 01:34:47,680 Speak to him, David. 1258 01:34:48,920 --> 01:34:50,600 Tell him we came, just like he asked. 1259 01:34:50,800 --> 01:34:51,920 Ask where they're from. 1260 01:34:52,480 --> 01:34:53,320 What are you doing? 1261 01:34:53,480 --> 01:34:55,120 Ask him what's in his cargo. 1262 01:34:55,240 --> 01:34:56,080 It killed his people. 1263 01:34:56,200 --> 01:34:57,280 Shaw, enough. 1264 01:34:57,560 --> 01:34:59,240 - David. - You made it here... 1265 01:34:59,760 --> 01:35:02,280 ...and it was meant for us. Why? 1266 01:35:02,440 --> 01:35:04,240 Enough. For God's sake, shut her up. 1267 01:35:06,240 --> 01:35:07,360 I need to know why! 1268 01:35:07,520 --> 01:35:09,200 What did we do wrong? Why do you... 1269 01:35:09,280 --> 01:35:10,760 - ...hate us? - She opens her... 1270 01:35:10,920 --> 01:35:11,920 ...mouth again, shoot her. 1271 01:35:12,040 --> 01:35:13,920 David, continue. Tell him why! came. 1272 01:35:33,920 --> 01:35:34,680 No! 1273 01:35:40,520 --> 01:35:41,480 Ford! Move! 1274 01:35:59,880 --> 01:36:03,440 There's nothing. 1275 01:36:08,320 --> 01:36:10,120 I know. 1276 01:36:10,800 --> 01:36:13,600 Have a good journey, Mr. Weyland. 1277 01:36:19,840 --> 01:36:21,320 Time to go home. 1278 01:36:34,200 --> 01:36:37,200 Mr. Chance, take us home. 1279 01:37:47,200 --> 01:37:48,080 Oh, no! 1280 01:37:55,560 --> 01:37:56,520 Hey, cap. 1281 01:37:57,040 --> 01:37:58,120 What the hell was that? 1282 01:38:40,520 --> 01:38:41,280 Prometheus! 1283 01:38:41,800 --> 01:38:42,800 Come in! 1284 01:38:43,560 --> 01:38:44,800 Shaw, is that you? 1285 01:38:44,920 --> 01:38:45,640 COPY- 1286 01:38:45,840 --> 01:38:46,440 Janek... 1287 01:38:46,600 --> 01:38:47,560 ...listen to me 1288 01:38:48,440 --> 01:38:49,640 This ship is taking off! 1289 01:38:49,840 --> 01:38:51,360 - What? - What is she talking about? 1290 01:38:51,520 --> 01:38:53,040 You can'! let it leave! 1291 01:38:53,240 --> 01:38:54,280 You have to stop it! 1292 01:38:54,600 --> 01:38:57,160 We're not stopping anything, Shaw. We're going home. 1293 01:38:57,600 --> 01:38:59,560 Janek, if you don't stop it... 1294 01:38:59,760 --> 01:39:01,480 ...there won't be any home to go back to. 1295 01:39:03,400 --> 01:39:05,960 It's carrying death, and it's headed for Earth. 1296 01:39:06,200 --> 01:39:08,480 - Shaw, this is not a warship. - I know. 1297 01:39:08,640 --> 01:39:09,400 Let's go. 1298 01:39:09,560 --> 01:39:10,800 I know that. 1299 01:39:11,400 --> 01:39:13,160 But you must do it. 1300 01:39:13,640 --> 01:39:15,240 Captain, let's go! 1301 01:39:15,400 --> 01:39:17,400 Janek, please believe me! Please! 1302 01:39:32,440 --> 01:39:34,800 I told you to get this ship going. 1303 01:39:34,920 --> 01:39:35,760 Mr. Ravel. 1304 01:39:35,920 --> 01:39:37,200 Warm up the ion propulsion. 1305 01:39:37,480 --> 01:39:39,120 - What are you talking about? - Sir. 1306 01:39:39,240 --> 01:39:40,880 Burning ion in the atmosphere... 1307 01:39:41,000 --> 01:39:44,000 - Turns us into a bullet. That's the point. - What are you doing? 1308 01:39:44,160 --> 01:39:45,840 This is my ship. I'm telling you... 1309 01:39:45,960 --> 01:39:47,040 ...to take us home! 1310 01:39:47,160 --> 01:39:48,600 Vickers, I'll eject your module onto... 1311 01:39:48,800 --> 01:39:50,440 ...that surface. Two years of life. 1312 01:39:50,600 --> 01:39:52,520 You want it, or you want to stay with me? 1313 01:39:53,400 --> 01:39:54,680 You got 40 seconds to get... 1314 01:39:54,880 --> 01:39:55,840 ...to the escape pod. 1315 01:39:56,000 --> 01:39:57,040 You're crazy. 1316 01:39:57,160 --> 01:39:57,920 Gentlemen... 1317 01:39:58,440 --> 01:40:00,080 ...I can handle this myself. 1318 01:40:00,520 --> 01:40:02,240 Feel free to join Miss Vickers. 1319 01:40:03,040 --> 01:40:04,360 All due respect, captain. 1320 01:40:04,520 --> 01:40:07,640 You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get. 1321 01:40:23,240 --> 01:40:27,240 Well, if you can'! be with the one you love 1322 01:40:27,400 --> 01:40:29,560 If you think this means the bet's off... 1323 01:40:30,880 --> 01:40:32,080 ...you're wrong. 1324 01:40:33,600 --> 01:40:35,920 Why don't you pay me on the other side? 1325 01:40:36,040 --> 01:40:38,080 All right, get us as close as we can. 1326 01:40:38,240 --> 01:40:40,080 Only got one shot at this. 1327 01:40:52,600 --> 01:40:53,240 Lifeboats away! 1328 01:40:58,240 --> 01:40:59,240 Twenty seconds... 1329 01:40:59,320 --> 01:41:00,320 ".10 evacuate 1330 01:41:07,920 --> 01:41:09,600 - Countdown initiated. - Ion propulsion... 1331 01:41:09,800 --> 01:41:10,440 ...is online. 1332 01:41:10,840 --> 01:41:11,480 Ten. 1333 01:41:11,920 --> 01:41:12,520 Nine. 1334 01:41:12,840 --> 01:41:13,640 Come on! 1335 01:41:13,840 --> 01:41:14,800 Eight. 1336 01:41:26,520 --> 01:41:27,840 - Three. - Let's do this. 1337 01:41:27,960 --> 01:41:28,840 Two. 1338 01:41:32,000 --> 01:41:32,880 Impact imminent. 1339 01:41:33,000 --> 01:41:34,360 Hands off! 1340 01:42:09,760 --> 01:42:10,440 Oh, God. 1341 01:42:56,040 --> 01:42:57,040 NO. NO. 1342 01:42:57,160 --> 01:42:58,240 NO.' NO.' NO.' 1343 01:43:13,840 --> 01:43:14,880 Oh, God. 1344 01:43:30,600 --> 01:43:33,800 Warning: You have two minutes of oxygen remaining. 1345 01:44:20,200 --> 01:44:23,960 Warning: You have 30 seconds of oxygen remaining. 1346 01:44:37,000 --> 01:44:38,080 Airlock sealed. 1347 01:44:39,600 --> 01:44:42,040 Oxygen levels now stabilizing. 1348 01:45:56,800 --> 01:45:58,640 Elizabeth, are you there? 1349 01:45:59,120 --> 01:46:00,280 This is David. 1350 01:46:01,440 --> 01:46:03,880 Yeah. Yeah. Yeah, I'm here. 1351 01:46:04,120 --> 01:46:06,320 You need to get out immediately. 1352 01:46:06,600 --> 01:46:08,440 He's coming for you. 1353 01:46:08,640 --> 01:46:09,640 Who's coming? 1354 01:46:10,160 --> 01:46:11,280 Airlock breach. 1355 01:46:19,480 --> 01:46:20,480 me, 1356 01:47:42,520 --> 01:47:44,920 I'm so sorry. 1357 01:47:46,280 --> 01:47:48,120 Oh, God. 1358 01:47:48,680 --> 01:47:50,040 I'm sorry. 1359 01:47:50,160 --> 01:47:53,480 I'm sorry, Charlie, I can't do it. 1360 01:47:53,640 --> 01:47:56,680 I can't do it anymore. 1361 01:47:59,960 --> 01:48:01,360 Elizabeth. 1362 01:48:03,240 --> 01:48:04,400 Are you there? 1363 01:48:08,720 --> 01:48:10,200 Dr. Shaw... 1364 01:48:10,880 --> 01:48:12,080 ...can you hear me? 1365 01:48:13,280 --> 01:48:14,520 Yes. 1366 01:48:15,960 --> 01:48:18,040 Yes, I can hear you. 1367 01:48:18,520 --> 01:48:20,320 I was afraid you were dead. 1368 01:48:22,000 --> 01:48:24,880 You have no idea what afraid is. 1369 01:48:25,640 --> 01:48:28,320 I know we've had our differences... 1370 01:48:29,680 --> 01:48:31,120 ...but, please... 1371 01:48:31,960 --> 01:48:34,200 ...I need to ask you for your help. 1372 01:48:34,280 --> 01:48:36,800 Why the hell would I help you? 1373 01:48:38,440 --> 01:48:42,200 Because, without me, you'll never leave this place. 1374 01:48:42,840 --> 01:48:45,880 Neither one of us is leaving this place. 1375 01:48:46,280 --> 01:48:48,280 It's not the only ship. 1376 01:48:50,040 --> 01:48:52,080 There are many others. 1377 01:48:53,320 --> 01:48:54,640 I can operate them. 1378 01:49:03,440 --> 01:49:04,840 Dr. Shaw? 1379 01:49:17,040 --> 01:49:18,280 Dr. Shaw! 1380 01:49:19,600 --> 01:49:20,720 Over here. 1381 01:49:26,200 --> 01:49:28,120 Where is my cross? 1382 01:49:28,560 --> 01:49:30,360 The pouch in my utility belt. 1383 01:49:48,320 --> 01:49:50,160 Even after all this... 1384 01:49:50,280 --> 01:49:52,280 ...you still believe, don't you? 1385 01:49:53,040 --> 01:49:55,960 You said you could understand their navigation... 1386 01:49:56,440 --> 01:49:57,640 ...use their maps. 1387 01:49:59,560 --> 01:50:01,240 Yes, of course. 1388 01:50:01,320 --> 01:50:03,600 Once we get to one of their other ships... 1389 01:50:03,800 --> 01:50:06,800 ...finding a path to Earth should be relatively straightforward. 1390 01:50:07,440 --> 01:50:10,280 I don't want to go back to where we came from. 1391 01:50:12,040 --> 01:50:14,600 I want to go where they came from. 1392 01:50:15,960 --> 01:50:18,280 Do you think you can do that, David? 1393 01:50:21,960 --> 01:50:23,160 Yes. 1394 01:50:23,720 --> 01:50:25,520 I believe I can. 1395 01:50:34,480 --> 01:50:37,040 May I ask what you hope to achieve by going there? 1396 01:50:37,640 --> 01:50:39,640 They created us. 1397 01:50:39,880 --> 01:50:41,320 Then they tried to kill us. 1398 01:50:41,880 --> 01:50:43,680 They changed their minds. 1399 01:50:45,200 --> 01:50:46,840 I deserve to know why. 1400 01:50:48,920 --> 01:50:50,440 The answer is irrelevant. 1401 01:50:51,440 --> 01:50:53,640 Does it matter why they changed their minds? 1402 01:50:54,280 --> 01:50:55,440 Yes. 1403 01:50:56,720 --> 01:50:58,320 Yes, it does. 1404 01:50:59,280 --> 01:51:00,400 I don't understand. 1405 01:51:01,880 --> 01:51:02,960 Well... 1406 01:51:04,920 --> 01:51:07,840 ...I guess that's because I'm a human being... 1407 01:51:07,960 --> 01:51:09,360 ...and you're a robot. 1408 01:51:18,840 --> 01:51:19,720 I'm sorry. 1409 01:51:19,920 --> 01:51:21,080 It's quite all right. 1410 01:51:35,600 --> 01:51:38,280 Final report of the vessel Prometheus. 1411 01:51:38,440 --> 01:51:39,360 The ship and her... 1412 01:51:39,520 --> 01:51:41,560 ...entire crew are gone 1413 01:51:41,800 --> 01:51:43,560 If you're receiving this transmission... 1414 01:51:43,720 --> 01:51:47,000 ...make no attempt to come to its point of origin. 1415 01:51:47,120 --> 01:51:51,200 There is only death here now, and I'm leaving it behind. 1416 01:51:52,200 --> 01:51:53,960 It is New Year's Day... 1417 01:51:54,120 --> 01:51:57,040 ...the year of our Lord, 2094. 1418 01:51:57,920 --> 01:52:00,280 My name is Elizabeth Shaw... 1419 01:52:00,480 --> 01:52:03,280 ...the last survivor of the Prometheus 1420 01:52:03,800 --> 01:52:06,200 And I am still searching. 1421 01:58:39,480 --> 01:58:40,480 [English - us]